1
00:00:04,967 --> 00:00:08,075
Tout commence quelque part

2
00:00:08,900 --> 00:00:12,000
Bien que certains physiciens le contestent,

3
00:00:13,227 --> 00:00:16,860
Il existe un désir constant de découvrir

4
00:00:17,985 --> 00:00:21,328
l'endroit où tout a commencé.

5
00:00:38,652 --> 00:00:41,198
Mais beaucoup, beaucoup plus tard

6
00:00:42,030 --> 00:00:44,337
Le Disque monde a été créé.

7
00:00:50,968 --> 00:00:54,073
Dérivant à travers l'espace

8
00:00:54,750 --> 00:01:00,292
sur le dos de 4 éléphants juchés sur la carapace d'une tortue géante

9
00:01:00,949 --> 00:01:03,512
La grande A'Tuin

10
00:01:24,475 --> 00:01:26,421
C'était quelques temps après sa création

11
00:01:26,421 --> 00:01:28,102
après que la plupart des gens ont oublié que

12
00:01:28,102 --> 00:01:30,338
les plus anciennes histoires des origines

13
00:01:30,586 --> 00:01:31,741
tôt ou tard

14
00:01:32,711 --> 00:01:34,587
parlent de sang.

15
00:01:36,525 --> 00:01:38,803
Du moins, c'est une théorie.

16
00:01:40,264 --> 00:01:44,491
Le philosophe Didactylus suggérait une autre hypothèse :

17
00:01:46,305 --> 00:01:48,930
Les choses arrivent, point barre.

18
00:01:52,013 --> 00:01:55,172
Ainsi, notre histoire commence à Ankh Morpork

19
00:01:55,388 --> 00:02:00,367
La cité double réunissantla fière Ankh et la pestilentielle Morpork

20
00:02:00,367 --> 00:02:02,743
La plus grande ville du Disque Monde

21
00:02:03,555 --> 00:02:06,541
Une ville où la magie n'est qu'un métier parmi d'autres.

22
00:02:07,042 --> 00:02:11,666
et où la Tour de l'Art de l'Université Invisible des Mages

23
00:02:12,852 --> 00:02:17,337
se dresse au-dessus des rues sombres et étroites

24
00:02:18,560 --> 00:02:22,103
Notre histoire commence lors d'un festival au milieu de l'hiver

25
00:02:22,103 --> 00:02:26,104
remarquablement similaire à notre Noël.

26
00:02:27,462 --> 00:02:33,432
Et donc ... c'était le Soir du Porcher.

27
00:02:41,225 --> 00:02:45,099
Alors, Jack abattit le dernier Haricot magique du monde,

28
00:02:45,099 --> 00:02:48,475
ajoutant meurtre et terrorisme écologique aux charges de vol,SUBORNATION

29
00:02:48,475 --> 00:02:51,100
et effraction déjà mentionnées.

30
00:02:51,728 --> 00:02:54,496
et les enfants du Géant n'eurent plus de papa.

31
00:02:54,869 --> 00:02:57,135
Mais il s'en tira à bon compte et vécut heureux

32
00:02:57,135 --> 00:02:59,937
sans l'ombre d'un remord pour ce qu'il avait fait

33
00:03:00,775 --> 00:03:03,650
ce qui prouve que vous pouvez être pardonné de tout

34
00:03:03,874 --> 00:03:04,978
pourvu que vous soyez un héros

35
00:03:05,390 --> 00:03:08,103
car personne ne pose de questions gênantes.

36
00:03:09,602 --> 00:03:12,136
Et maintenant, c'est l'heure d'aller au lit.

37
00:03:13,289 --> 00:03:15,213
- Suzanne !
- Oui ?

38
00:03:15,753 --> 00:03:18,378
La semaine dernière, nous avons écrit des lettres au Père Porcher

39
00:03:19,127 --> 00:03:21,657
- Oui ? 
- Est-ce qu'il les a vraiment reçues ?

40
00:03:23,796 --> 00:03:25,219
Et quand est-ce qu'il viendra ?

41
00:03:27,001 --> 00:03:28,926
Est-ce que c'est important tant que tu as les cadeaux ?

42
00:03:29,458 --> 00:03:30,064
Oui.

43
00:03:32,066 --> 00:03:37,460
Eh bien, si tu ne crois pas au Père Porcher, il n'y aura pas de cadeaux.

44
00:03:38,502 --> 00:03:39,224
C'est bien ce que je pensais.

45
00:03:44,286 --> 00:03:48,307
Mais pendant que partout les enfants s'agitent dans leur sommeil

46
00:03:48,611 --> 00:03:52,690
convaincus qu'un gros homme jovial va bientôt apporter leurs cadeaux

47
00:03:54,255 --> 00:03:59,775
tout le monde ne participe pas nécessairement à l'esprit du Porcher,

48
00:04:00,682 --> 00:04:07,413
en particulier dans une ville où il existe une guilde pour n'importe quoi

49
00:05:26,200 --> 00:05:27,698
<i>Hum !</i>

50
00:05:32,607 --> 00:05:37,184
Les portes sont verouillées, les fenêtres ont des barreaux

51
00:05:38,686 --> 00:05:40,957
le chien ne semble pas s'être réveillé

52
00:05:42,434 --> 00:05:44,779
les lattes grinçantes n'ont pas grincé

53
00:05:46,740 --> 00:05:48,895
Je doute fortement que vous soyez un fantôme

54
00:05:50,121 --> 00:05:54,157
et les dieux, en général, ne s'annoncent pas aussi poliment.

55
00:05:55,326 --> 00:06:02,090
Vous pourriez bien sûr être La Mort, mais je ne pense pas qu'elle s'encombre de telles délicatesses

56
00:06:02,302 --> 00:06:04,241
Par ailleurs, je me sens en plein forme.

57
00:06:15,142 --> 00:06:16,032
Bonsoir

58
00:06:16,740 --> 00:06:19,421
<i>Bonsoir, Lord Sédatiphe.</i>

59
00:06:21,373 --> 00:06:23,530
Vous désirez que nous inhumions quelqu'un ?

60
00:06:24,266 --> 00:06:26,062
<i>Ameniez à sa fin.</i>

61
00:06:27,271 --> 00:06:28,457
Notre grille de tarifs...

62
00:06:28,457 --> 00:06:31,237
<i>Le paiement sera de 3 million de dollars.</i>

63
00:06:32,701 --> 00:06:34,408
Pas de question, je présume.

64
00:06:34,874 --> 00:06:36,677
<i>Pas de réponses.</i>

65
00:06:38,145 --> 00:06:46,034
Nous devons connaître votre, ou vos, noms, dans la plus stricte confidentialité commerciale bien sûr.

66
00:06:46,545 --> 00:06:51,221
<i>Vous pouvez nous considérer comme les Contrôleurs.</i>

67
00:06:51,865 --> 00:06:54,860
Vraiment? Que contrôlez-vous?

68
00:06:56,064 --> 00:07:01,374
<i>Tout. Nous assurons l'ordre logique de l'univers.</i>

69
00:07:03,305 --> 00:07:05,285
Nous avons besoin d'en savoir un peu plus.

70
00:07:05,658 --> 00:07:07,960
<i>Nous sommes ceux qui ont 3 millions de dollars.</i>

71
00:07:08,243 --> 00:07:11,265
Nous devons savoir quand, où, et bien sûr, qui.

72
00:07:11,742 --> 00:07:18,095
<i>L'encroit n'est pas sur les cartes, et le travail doit être terminé demain, au lever du soleil.</i>

73
00:07:18,584 --> 00:07:19,878
<i>C'est primordial. </i>

74
00:07:20,942 --> 00:07:24,648
<i>Pour le "qui", appelons-le </i>

75
00:07:25,776 --> 00:07:28,147
<i>le Gros.</i>

76
00:07:28,452 --> 00:07:31,287
Ne sera-t-il pas sorti pour sa tournée?

77
00:07:57,684 --> 00:07:59,374
Ho, ho, ho!

78
00:08:08,008 --> 00:08:11,954
Comment voulez-vous que le Gros soit inhumé?

79
00:08:13,358 --> 00:08:15,844
Un verre de xérès empoisonné, peut être?

80
00:08:16,109 --> 00:08:18,046
<i>A vous de trouver les moyens.</i>

81
00:08:18,798 --> 00:08:19,828
Comment puis-je vous contacter ?

82
00:08:20,079 --> 00:08:28,518
<i>Nous vous contacterons. Nous savons où vous trouver. Nous savons où chacun se trouve.</i>

83
00:08:49,068 --> 00:08:54,393
Winvoe, M. Lheureduté est-il encore dans nos murs ?

84
00:08:57,302 --> 00:09:03,155
Debout Creuseur ! Debout Fouisseur ! Debout Foreur! Debout Grogneur ! Tout le monde debout !

85
00:09:51,386 --> 00:09:54,260
Partez ! Je ne m'occupe plus de ça.

86
00:10:06,525 --> 00:10:07,421
Oui, Twyla ?

87
00:10:07,773 --> 00:10:11,151
J'ai peur du monstre dans la cave, Suzanne. Il va me manger.

88
00:10:12,020 --> 00:10:13,085
Encore ?

89
00:10:19,398 --> 00:10:21,473
Eh, les amis, il y a une môme là avec un tisonnier !

90
00:10:23,850 --> 00:10:24,475
Qu'est-ce que vous faites ?

91
00:10:26,881 --> 00:10:29,794
Twyla dit qu'elle a peur du monstre dans la cave Madame Guêtre.

92
00:10:30,896 --> 00:10:34,929
- Et vous allez l'attaquer avec un tisonnier, c'est ça ?
- Oui.

93
00:10:35,678 --> 00:10:37,271
Suzanne est notre gouvernante.

94
00:10:37,766 --> 00:10:39,308
Elle tabasse les monstres avec un tisonnier ?

95
00:10:39,748 --> 00:10:41,297
En fait, c'est une très bonne idée.

96
00:10:42,057 --> 00:10:44,293
Ma fille s'est mis en tête qu'il y avait un monstre dans la cave.

97
00:10:45,085 --> 00:10:48,368
Vous y descendez avec le tisonnier, et faites quelques bruits de lutte pendant que l'enfant écoute.

98
00:10:48,607 --> 00:10:49,679
Et ainsi, tout rentre dans l'ordre !

99
00:10:50,920 --> 00:10:52,335
C'est ce que vous faites Suzanne ?

100
00:10:54,710 --> 00:10:55,724
Oui Madame Guêtre.

101
00:10:56,607 --> 00:11:01,336
Il faut que je voie ça, par Io ! Ce n'est pas tous les jours qu'on peut voir un monstre tabassé par une môme !

102
00:11:10,774 --> 00:11:12,337
Entrez, Mr Lheureduté !

103
00:11:17,711 --> 00:11:20,259
Ah, Carter, posez ceci sur la table voulez-vous.

104
00:11:20,479 --> 00:11:25,889
Bien Monsieur. Je suis désolé Monsieur, je vais immédiatement chercher une autre tasse Monsieur.

105
00:11:26,705 --> 00:11:28,983
- Comment ?
- Votre visiteur Monsieur.

106
00:11:29,424 --> 00:11:34,025
Quel visiteur? Ah, quand Mr. Lheuredu-

107
00:11:45,341 --> 00:11:46,305
Mr. Lheureduté ?

108
00:11:47,358 --> 00:11:50,121
Cela se prononce Le-re-dou-té, Monsieur.

109
00:11:51,954 --> 00:11:53,327
Le chien semble vous aimer.

110
00:11:55,811 --> 00:11:59,176
Je m'entends bien avec les animaux Monsieur.

111
00:12:04,769 --> 00:12:11,776
J'ai un rapport... il est dit ici que vous avez cloué le chien de Sir George au plafond.

112
00:12:13,310 --> 00:12:16,028
Je ne pouvais le laisser aboyer pendant que je travaillais Monsieur.

113
00:12:17,654 --> 00:12:19,610
Certains l'auraient drogué.

114
00:12:19,610 --> 00:12:23,261
Oh! Mais j'ai parfaitement rempli le contrat.

115
00:12:23,963 --> 00:12:27,145
J'ai vérifié la respiration de Sir George avec un miroir, comme on me l'a appris.

116
00:12:28,685 --> 00:12:33,125
Apparemment, sa tête était à plusieurs mètres de son corps à ce moment.

117
00:12:34,326 --> 00:12:35,826
C'était satisfaisant, n'est-ce pas Monsieur ?

118
00:12:38,468 --> 00:12:43,343
Cela ... manquait d'élégance.

119
00:12:45,592 --> 00:12:52,331
Ah, merci Monsieur ! Je suis toujours heureux que l'on me reprenne. Je m'en souviendrai la prochaine fois.

120
00:12:54,732 --> 00:12:57,569
C'est de cette prochaine fois que je voudrais parler.

121
00:12:58,886 --> 00:13:05,145
Par curiosité, comment feriez-vous pour inhumer ce gentleman ? 

122
00:13:25,635 --> 00:13:27,847
Il ne faut pas avoir peur. Elle gagne toujours.

123
00:13:39,128 --> 00:13:44,482
Très bien fait ! Très perspichologique. Bonne idée, de plier le tisonnier.

124
00:13:44,916 --> 00:13:47,043
Je suppose que tu n'as plus peur, ma chérie ?

125
00:13:48,463 --> 00:13:51,402
- Non.
- Très perspichologique.

126
00:13:52,544 --> 00:13:55,734
Suzanne dit, n'aie pas peur, aie la rage !

127
00:13:57,089 --> 00:13:58,947
Euh, merci, Suzanne !

128
00:13:59,251 --> 00:14:04,077
Maintenant, si vous voulez bien revenir au salon - je veux dire, à la salle de réception.

129
00:14:07,373 --> 00:14:10,168
Sacrément convaincant, la façon dont elle a tordu le tisonnier.

130
00:14:17,578 --> 00:14:19,858
- Ils sont tous partis, Twyla ?
- Oui, Suzanne.

131
00:14:21,626 --> 00:14:22,529
Bien.

132
00:14:52,482 --> 00:14:56,928
C'est ce que nous faisons au monstres. Maintenant, retour au lit ma chérie.

133
00:15:03,805 --> 00:15:06,965
- Difficile, Monsieur.
- Certainement.

134
00:15:07,897 --> 00:15:10,952
Mais j'y ai consacré quelque temps, Monsieur.

135
00:15:13,711 --> 00:15:17,678
Vous voulez dire que vous avez vraiment réfléchi aux moyens d'inhumer le Père Porcher ?

136
00:15:18,526 --> 00:15:21,586
Bien sûr Monsieur. Et aussi le Canard du Gâteau de l'âme.

137
00:15:24,787 --> 00:15:26,494
Et La Mort Monsieur.

138
00:15:28,117 --> 00:15:32,745
Je suppose que je voie les choses différemment.

139
00:15:34,449 --> 00:15:37,619
Peut être pourrons-nous considérer d'un autre oeil la plainte

140
00:15:37,939 --> 00:15:41,856
des héritiers de Sir George concernant son chien

141
00:15:43,108 --> 00:15:47,542
et ratifier votre accession au statut de membre de la guilde

142
00:15:49,431 --> 00:15:56,509
Prendre l'habit, Monsieur ? Le noir, Monsieur ?

143
00:15:57,387 --> 00:16:02,291
Si vous acceptez de prendre en charge ce contrat.

144
00:16:05,076 --> 00:16:06,789
Avec tout l'élégance appropriée, bien sûr.

145
00:16:08,243 --> 00:16:10,243
Avec élégance garantie, Monsieur.

146
00:16:14,870 --> 00:16:24,430
Euh, Mr. Lheureduté ? Vous vous êtes vraiment attaché à étudier les moyens de tuer La Mort.

147
00:16:25,651 --> 00:16:27,929
Tout le monde a son point faible, Monsieur.

148
00:17:04,653 --> 00:17:07,162
Suzanne, il y a encore un monstre sous mon lit.

149
00:17:33,903 --> 00:17:35,368
Fais-lui la Voix ! Fais-lui la Voix !

150
00:17:35,624 --> 00:17:38,040
Non! Pas la Voix!

151
00:17:38,687 --> 00:17:41,663
- Tape-lui sur la tête avec le tisonnier !
- Pas le tisonnier !

152
00:17:41,663 --> 00:17:45,399
C'est un avertissement amical compris ! Pour le Porcher.

153
00:17:45,852 --> 00:17:48,633
Qu'est-ce que vous êtes ? Une sorcière ou quoi ?

154
00:17:48,883 --> 00:17:54,105
Je suis juste... Bon, maintenant, tu n'as pas intérêt à revenir rôder par ici compris !

155
00:17:54,636 --> 00:17:58,656
Ou nous te mettrons la tête sous la couverture. Il y a des lapins en peluche dessus.

156
00:17:59,105 --> 00:18:01,619
Pas des lapins en peluche !

157
00:18:01,930 --> 00:18:05,665
VA-T-EN ET CESSE DE M'ENNUYER !

158
00:18:08,656 --> 00:18:10,605
Ce n'était pas aussi drôle qu'avec celui du mois dernier.

159
00:18:10,605 --> 00:18:13,166
Tu sais, celui auquel tu as donné un coup de pied dans le derrière.

160
00:18:13,617 --> 00:18:14,856
Suffit. Dormez maintenant !

161
00:18:25,710 --> 00:18:27,462
Il est 6 heures passées, il ne va pas venir.

162
00:18:30,244 --> 00:18:31,022
Bonsoir.

163
00:18:38,937 --> 00:18:42,795
Puis-je avoir un autre verre pendant que nous attendons les autres membres de notre petite

164
00:18:43,804 --> 00:18:44,709
.........bande.

165
00:18:45,508 --> 00:18:47,648
- Serrures.
- Nous avons un serrurier.

166
00:18:47,991 --> 00:18:49,929
- Qui ?
- Mr. Brun.

167
00:18:53,746 --> 00:18:57,620
Et vous pourriez m'aider à porter ça. C'est plutôt lourd.

168
00:19:01,308 --> 00:19:01,899
C'est un mage !

169
00:19:04,120 --> 00:19:09,555
- Non, c'est faux. Je suis incognito.
- Ouais, c'est ça !

170
00:19:11,508 --> 00:19:15,681
Mr. Sideney est effectivement un mage. Un étudiant du moins.

171
00:19:16,300 --> 00:19:18,800
C'est mon frère, Banjo, et voici Grillage.

172
00:19:19,308 --> 00:19:20,389
Je ne voulais pas venir.

173
00:19:21,776 --> 00:19:23,922
Mr. Sideney est en manque de chance en ce moment.

174
00:19:24,586 --> 00:19:27,247
D'où sa volonté de rejoindre notre petite entreprise.

175
00:19:29,900 --> 00:19:36,108
Qu'est-ce que c'est ? Est-ce qu'il fait des tours? 

176
00:19:40,933 --> 00:19:45,527
- Ca ressemble à un volcan !
- Vraiment ?

177
00:19:46,010 --> 00:19:48,152
Et je pense que nous ferions aussi bien de commencer.

178
00:19:59,821 --> 00:20:05,245
Bonjour, mon nom est Violette. Et j'ai été ta petite souris ce soir.

179
00:20:40,654 --> 00:20:42,718
Y'a rien d'valeur, v'savez !

180
00:20:43,166 --> 00:20:51,539
- Rien d'valeur, seulement que'ques sacs de ... d-d-d-d ...
- Dents. Je sais.

181
00:20:53,407 --> 00:20:57,001
Mon nom est Lheureduté. Quel est votre nom, monsieur ?

182
00:20:57,915 --> 00:21:00,321
Ernie. Oui, Ernie.

183
00:21:04,852 --> 00:21:08,964
Approchez, gentlemen ! je vous présente mon ami, Ernie.

184
00:21:14,426 --> 00:21:16,333
Il sera notre chauffeur pour ce soir.

185
00:21:19,317 --> 00:21:20,916
Mets-là à l'arrière Banjo !

186
00:21:24,756 --> 00:21:27,768
M'sieur, je suis pas autorisé à prendre des passagers, v'savez.

187
00:21:28,378 --> 00:21:30,073
Charlie me flanquera une bonne volée.

188
00:21:31,372 --> 00:21:34,740
Ne vous inquiétez pas de ça. Nous sommes tous des amis ici.

189
00:21:36,616 --> 00:21:42,910
Not'Mman disait qui faut pas taper les filles. Que les méchants garçons font ça. Not'Mman disait...

190
00:21:43,878 --> 00:21:44,634
Ferme-là.

191
00:21:48,130 --> 00:21:51,660
- Chuuuut!
- Où on va M'sieur ?

192
00:21:52,942 --> 00:21:56,536
Vous connaissez le chemin Ernie. Derrière l'Université Invisible.

193
00:21:58,910 --> 00:22:04,692
Là où les étudiants en magie potassent encore d'arrache-pied le Soir du Porcher.

194
00:22:05,321 --> 00:22:08,319
C'est tout simplement une honte que nous n'ayons pas de protection contre les radiations, Econome.

195
00:22:09,152 --> 00:22:11,434
Vous voulez une protection contre les radiations, Mr. Stibbons ?

196
00:22:11,635 --> 00:22:13,162
C'est un conseil de Sort, Econome.

197
00:22:13,591 --> 00:22:17,351
Comme l'Université ne fournira pas à nos étudiants un accélérateur atomique de particules,

198
00:22:17,697 --> 00:22:19,522
nous avons commencé à construire le nôtre.

199
00:22:22,849 --> 00:22:24,012
La sécurité avant tout !

200
00:22:39,921 --> 00:22:42,776
Doyen, avez-vous vu le Responsable du département de Magie Imprudente Appliquée ?

201
00:22:43,198 --> 00:22:44,307
J'ai un besoin d'un conseil tout de suite !

202
00:22:44,713 --> 00:22:47,255
Eh bien demandez au Président des Etudes Indéfinies.

203
00:22:49,404 --> 00:22:52,104
- Maître assistant en Runes Modernes ?
- Eh bien, voyez-vous, ça dépend ...

204
00:23:01,858 --> 00:23:09,443
Je ne comprends pas. De mon temps, quand j'étais étudiant, je n'aurais jamais travaillé la nuit du Porcher.

205
00:23:10,699 --> 00:23:11,665
Ce n'est pas naturel.

206
00:23:13,346 --> 00:23:14,729
J'aurais déjà été malade deux fois.

207
00:23:21,687 --> 00:23:29,028
Econome ! Econome. Tiens, Doyen. Oh, vous êtes là !

208
00:23:29,325 --> 00:23:29,853
Archichancellier !

209
00:23:30,251 --> 00:23:34,697
Membres de la faculté! j'ai décidé, comme cadeau de Porcher à moi-même,

210
00:23:35,637 --> 00:23:40,542
de rouvrir l'ancienne salle de bain de l'Archichancellier Ciredutemps.

211
00:23:42,149 --> 00:23:44,183
Afin de ne pas devoir me rincer avec vous autres, les mecs.

212
00:23:45,697 --> 00:23:48,488
Ce n'est pas hygiénique. Vous pouvez garder vos saletés.

213
00:23:52,818 --> 00:23:55,570
Bon, je ne peux pas tous vous emmener à travers le mur.

214
00:23:56,288 --> 00:23:57,319
Ecoutez Ernie.

215
00:23:58,382 --> 00:24:04,413
Ernie, vous nous emmènerez, ou, et je le dis avec beaucoup de regret,

216
00:24:05,009 --> 00:24:06,507
je devrai vous tuer.

217
00:24:14,070 --> 00:24:15,882
Mais si je vous emmène ...

218
00:24:16,218 --> 00:24:19,368
Quel est le pire qui puisse arriver ? Vous perdrez votre job.

219
00:24:20,351 --> 00:24:23,132
Alors qu'autrement, vous mourrez.

220
00:24:25,307 --> 00:24:28,443
Vraiment Mustrum, je pense que c'est très imprudent.

221
00:24:29,565 --> 00:24:31,454
Il est écrit sur les plans que c'était une salle de bain.

222
00:24:32,300 --> 00:24:35,543
Vous les mecs réagissez comme si cette pièce était une sorte de chambre de torture.

223
00:24:35,988 --> 00:24:39,080
Une salle de bain dessinée par Bougre de Sagouin Jeanson.

224
00:24:39,668 --> 00:24:45,363
Oui, feu Bergholt Stuttelet Jeanson était le pire inventeur du monde, Archichancellier.

225
00:24:47,319 --> 00:24:50,262
Tout ce qu'il a fait n'avait pas un monstrueux défaut rédhibitoire.

226
00:24:51,378 --> 00:24:55,334
Regardez l'engin qu'ils utilisent en cuisine pour peler les pommes de terres par exemple.

227
00:24:55,538 --> 00:24:57,585
Vous pensez à celui dont la plaque de laiton dit :

228
00:24:57,791 --> 00:24:59,864
"Appareil de Manucure Perfectionnée" ?

229
00:25:02,772 --> 00:25:07,105
Ce n'est que de l'eau. Même le vieux Jeanson ne peut faire grand mal avec de l'eau !

230
00:25:11,018 --> 00:25:11,871
Allez-y, jeune homme.

231
00:25:22,364 --> 00:25:25,324
Vous la lancez juste contre le mur, et ça fait ting.

232
00:25:26,110 --> 00:25:28,121
Vraiment ? Je peux essayer ?

233
00:25:33,831 --> 00:25:40,153
- Ah, n'est-ce pas charmant, hein, mon petit David ?
- Ouais.

234
00:25:43,215 --> 00:25:45,267
Et alors, vous avancez, tout simplement ?

235
00:25:45,831 --> 00:25:49,157
Ouais, c'est ça. Vite, remarquez, parce que ça ne reste ouvert qu'un p'tit moment.

236
00:25:52,749 --> 00:25:56,434
Merci beaucoup Ernie. Beaucoup, vraiment.

237
00:26:03,967 --> 00:26:05,655
Qu'il était pénible !

238
00:26:21,158 --> 00:26:26,030
<i>S'il doit se débarrasser du Père Porcher, pourquoi va-t-il au château de la Petite Souris ?</i>

239
00:26:26,373 --> 00:26:29,249
<i>La Petite Souris, hein ? Une autre croyance puérile.</i>

240
00:26:29,502 --> 00:26:33,720
<i>- Exactement. Très élégant.
- Effectivement.</i>

241
00:26:34,437 --> 00:26:39,909
<i>Vous devez commencer par quelque chose. 
Une fois que vous tenez leur petites imagination entre vos mains</i>

242
00:26:39,909 --> 00:26:42,523
<i>c'est Au revoir, Père Porcher !</i>

243
00:26:46,117 --> 00:26:47,251
<i>C'est lui !</i>

244
00:27:05,604 --> 00:27:07,498
UN PETIT COUP DE MAIN ?

245
00:27:08,204 --> 00:27:16,588
Pour sûr ! Hey, vous avez les mains froides, M'sieur !

246
00:27:17,123 --> 00:27:17,902
PARDON.

247
00:27:18,840 --> 00:27:24,090
Pourquoi est-il allé faire ça ? J'ai fait ce qu'il a demandé. Il aurait pu me tuer !

248
00:27:25,937 --> 00:27:26,873
OUI.

249
00:27:27,637 --> 00:27:31,404
J'ai toujours une petite goutte sur moi pour les nuits froides.
Ca me permet de reprendre mes esprits.

250
00:27:32,928 --> 00:27:34,111
EFFECTIVEMENT.

251
00:27:34,781 --> 00:27:36,989
Comment je vais expliquer tout ça moi maintenant, hein ?

252
00:27:38,247 --> 00:27:43,122
PARDON ? JE SUIS DESOLE, JE N'ECOUTAIS PAS.

253
00:27:43,560 --> 00:27:48,373
Je disais, qu'est-ce que je vais dire aux gens ? Laisser des types se barrer avec ma charrette.

254
00:27:48,864 --> 00:27:50,319
C'est la porte à coup sûr !

255
00:27:52,011 --> 00:27:55,365
EH BIEN, J'AI AU MOINS UNE BONNE NOUVELLE, ERNEST.

256
00:27:57,685 --> 00:28:01,219
ET, D'AUTRE PART, J'AI AUSSI UNE MAUVAISE NOUVELLE.

257
00:28:04,218 --> 00:28:06,951
Ah, je suis mort alors.

258
00:28:07,157 --> 00:28:16,781
EXACT. MAINTENANT, PARLEZ MOI DE CES TYPES QUI ONT VOLE VOTRE CHARRETTE.

259
00:28:17,883 --> 00:28:19,804
ET VOUS ONT TUE.

260
00:28:22,232 --> 00:28:25,313
<i>Franchement, La Mort devient de pire en pire.</i>

261
00:28:26,076 --> 00:28:30,077
<i>Il semble aimer les humains. C'est tellement illogique.</i>

262
00:28:30,531 --> 00:28:35,109
<i>Mais la beaute du plan de l'Assassin est qu'il ne peut interférer.</i>

263
00:28:36,108 --> 00:28:38,508
<i>Mais La Mort peut aller Partout.</i>

264
00:28:39,079 --> 00:28:44,922
<i>Non. Pas tout à fait partout.</i>

265
00:30:01,991 --> 00:30:05,351
Bon boulot...

266
00:30:31,795 --> 00:30:38,512
Bonjour. Mon nom est Lheureduté. Quelle est le vôtre ?

267
00:30:57,461 --> 00:31:03,118
ALBERT. QUELQUE CHOSE NE VA PAS.

268
00:31:07,744 --> 00:31:09,804
Hou là ! Très juste.


269
00:31:42,117 --> 00:31:46,786
C'est la chambre des entités mythologiques. Comment l'un deux peut-il mourir ? 

270
00:31:58,518 --> 00:32:04,336
LE CANARD DU GATEAU DE L'AME. LA PETITE SOURIS.

271
00:32:09,649 --> 00:32:11,908
LE PERE PORCHER.

272
00:32:14,788 --> 00:32:17,038
MON DIEU.

273
00:32:21,869 --> 00:32:23,788
Mon Dieu, mon Dieu.

274
00:32:26,187 --> 00:32:27,601
ALBERT ?

275
00:32:32,830 --> 00:32:35,577
NOUS N'AVONS SANS DOUTE PAS BEAUCOUP DE TEMPS.

276
00:33:22,984 --> 00:33:24,546
Je ne sais pas ce que vous voulez que je dise, mais...

277
00:33:26,591 --> 00:33:33,380
Chhhut ! Les questions d'abord. Les bavardages ensuite.

278
00:33:40,288 --> 00:33:46,162
Alors, Mademoiselle Bouteiller. J'aimerai que vous me considériez comme un ami.

279
00:33:54,016 --> 00:33:55,106
Comment ça avance, Mr. Modo ?

280
00:33:55,482 --> 00:33:58,394
Les réservoirs sont pleins, et j'ai bourré les chaudières Archichancellier, Monsieur !

281
00:33:59,485 --> 00:34:02,234
Vous ne savez pas lire l'écriteau sur cette porte Ridculle ?

282
00:34:04,312 --> 00:34:08,376
Vous parlé de celui qui dit, 'N'ouvrir cette porte en aucun cas' ?

283
00:34:10,518 --> 00:34:12,360
Il y a certainement été collé pour quelque chose.

284
00:34:14,027 --> 00:34:15,555
Ils écrivent ça juste pour empêcher les gens d'entrer.

285
00:34:16,258 --> 00:34:19,793
Exactement, c'est fait pour ça.

286
00:34:19,793 --> 00:34:21,150
Vous ne viendrez pas dire que je ne vous ai pas averti.

287
00:34:21,150 --> 00:34:23,307
L'hygiène ! Voilà ce qu'il nous faut.

288
00:34:23,961 --> 00:34:25,980
Je n'ai pas encore trouvé où conduisaient tous les tuyaux.

289
00:34:26,750 --> 00:34:29,192
Nous verrons bien. N'ayez pas peur.

290
00:34:39,343 --> 00:34:43,664
Tous les hommes aux pompes, Mr. Modo ! Ou tous les nains, bien sûr, dans votre cas.

291
00:35:00,815 --> 00:35:05,784
C'est une petite souris. Mais ce n'est pas LA Petite Souris. Chhhut !

292
00:35:14,305 --> 00:35:16,677
A quoi est-ce que vous vous attendiez dans le Château de la Petite Souris.

293
00:35:19,340 --> 00:35:20,690
C'est juste le truc le plus flippant que j'aie jamais...

294
00:35:21,439 --> 00:35:25,774
Vous n'avez pas à penser. Vous devez juste faire ce que je dis.

295
00:35:27,214 --> 00:35:31,039
- Toutes ?
- Jusqu'à la dernière.

296
00:35:33,402 --> 00:35:35,838
- Les mettre en tas ?
- Il y en a des millions.

297
00:35:37,069 --> 00:35:42,965
Mr. Brun. Je veux que vous ouvriez chaque porte que vous trouverez.

298
00:35:55,879 --> 00:35:57,370
A quoi ça rime tout ça exactement ?

299
00:36:09,495 --> 00:36:17,829
Est-ce qu'il croit dans des trucs comme le Canard du Gâteau de l'âme ? 
Le Marchand de Sable ? La Petite Souris?

300
00:36:20,772 --> 00:36:24,502
Ouais. Même le Père Porcher.

301
00:36:26,442 --> 00:36:30,627
Pa'ce qu'après qu'on en aura fini ici, même lui aura arrêté.

302
00:36:47,948 --> 00:36:54,456
EN AVANT, BIGADIN. AU CHATEAU DES OSSEMENTS DU PERE PORCHER.

303
00:37:19,890 --> 00:37:23,506
Le premier Porcher chômé depuis des milliers d'années.

304
00:37:25,380 --> 00:37:30,857
Même si je dois avoir la pire gueule de bois de tous les temps demain matin.

305
00:38:13,770 --> 00:38:17,768
Et comment le Père Porcher peut-il vous amener des cadeaux à tous en même temps?

306
00:38:18,205 --> 00:38:20,985
A moins qu'il n'y ait des tas de Pères Porcher.

307
00:38:21,547 --> 00:38:25,394
- Regardez, vous avez toujours cru au Père Porcher n'est-ce pas ?
- Oui.

308
00:38:25,642 --> 00:38:28,235
Eh bien, si vous ne croyez pas en lui, il ne descendra pas dans la cheminée.

309
00:38:29,531 --> 00:38:31,222
C'est une toute petite cheminée.

310
00:38:31,222 --> 00:38:34,351
Et une toute petite socquette si tu ne vas pas au lit !

311
00:40:43,905 --> 00:40:52,495
.........SUIE... PATE EN CROUTE... AH OUI. ET ...

312
00:40:56,605 --> 00:40:58,247
HO, HO, HO.

313
00:41:38,363 --> 00:41:41,114
Il y a un robinet ici marqué 'Vieux Devot'...

314
00:41:46,813 --> 00:41:51,768
Je pense que nous le laisserons de côté pour l'instant.

315
00:41:53,335 --> 00:41:57,036
C'est un Noël des plus curieux.

316
00:42:03,846 --> 00:42:06,145
Un peu de moutarde ?  Ils sont terribles avec de la moutarde.

317
00:42:09,382 --> 00:42:10,904
SAUCE A LA POMME.

318
00:42:27,989 --> 00:42:31,130
JE TROUVE QUE LA BARBE EST TRES DESAGREABLE.

319
00:42:31,694 --> 00:42:34,570
Eh bien, au moins, elle vous permet de vous mettre dans le bon état d'esprit, maître.

320
00:42:34,913 --> 00:42:36,556
Dans la peau du personnage, en quelque sorte.

321
00:42:37,226 --> 00:42:41,623
MAIS DESCENDRE PAR LA CHEMINEE ? A QUOI SERT TOUT CA ?

322
00:42:43,510 --> 00:42:48,319
Il faut qu'il y ait des cheminées. C'est un peu comme la barbe en fait.

323
00:42:50,148 --> 00:42:55,058
Vous pensez que ces petits merdeux écriraient à quelqu'un 
qui peut traverser les murs s'ils le savaient ?

324
00:42:56,605 --> 00:42:57,762
Oh, et j'y pense

325
00:42:58,045 --> 00:43:01,934
Il faudrait travailler un peu plus le 'Ho, ho, ho', si vous me permettez.

326
00:43:03,033 --> 00:43:05,158
HO, HO, HO ?

327
00:43:05,638 --> 00:43:06,879
Non, non, non !

328
00:43:08,511 --> 00:43:10,907
Non, il faut y mettre un peu plus de vie, Monsieur.

329
00:43:11,935 --> 00:43:13,576
Sans vouloir vous offenser.

330
00:43:15,157 --> 00:43:16,737
Vous devez avoir un grand, gros rire, monsieur.

331
00:43:17,754 --> 00:43:23,398
Quelque chose comme... ho-hoo, ho, ho, ho, ho !, vous voyez ?

332
00:43:24,035 --> 00:43:28,526
Il faut qu'on vous entende pisser du brandy et chier du pudding

333
00:43:28,899 --> 00:43:30,317
Si vous me passez l'expression.

334
00:43:31,628 --> 00:43:35,038
VRAIMENT ? COMMENT SAIS-TU TOUT CA ?

335
00:43:35,808 --> 00:43:37,753
Eh bien, j'ai été jeune moi-même, Monsieur.

336
00:43:39,440 --> 00:43:40,868
Aussi surprenant que cela puisse paraître.

337
00:43:56,211 --> 00:43:57,411
Ces dents me font flipper.

338
00:43:57,817 --> 00:43:58,783
Ta gueule et continue !

339
00:43:59,307 --> 00:44:00,363
Pourquoi est-ce qu'on les empile toutes?

340
00:44:00,661 --> 00:44:01,564
Tu veux pas le savoir.

341
00:44:03,278 --> 00:44:04,297
Plus vite ces dents seront en tas,

342
00:44:04,297 --> 00:44:05,697
plus vite on se tirera d'ici avec notre fric.

343
00:44:07,339 --> 00:44:10,044
Personne n'avait envoyé un pain à Banjo depuis la mort de Mman.

344
00:44:12,311 --> 00:44:13,372
Sévère mais juste, hein ?

345
00:44:14,519 --> 00:44:17,280
T'sais, je m'souviens d'la fois où elle avait étranglé Ron Brillantine avec sa propre jambe.

346
00:44:18,139 --> 00:44:18,826
Ouais.


347
00:44:22,780 --> 00:44:24,343
P'têt qu'on pourrait tous les deux lui sauter dessus par surprise et...

348
00:44:24,343 --> 00:44:26,219
Ouais !

349
00:44:29,731 --> 00:44:34,843
J'arrête pas de penser à cet oeil de verre qui me regarde. 
J'arrête pas de penser qu'il peut lire dans ma tête.

350
00:44:35,363 --> 00:44:37,561
T'inquiète pas, il peut pas savoir ce que tu penses.

351
00:44:37,561 --> 00:44:38,654
Ah ouais, et comment tu sais ça ?

352
00:44:40,653 --> 00:44:41,969
T'es encore en vie.

353
00:44:49,050 --> 00:44:51,049
Ces sacrés yeux sont durs hein ?

354
00:44:51,288 --> 00:44:53,007
Ce sont des noix, pas des yeux.

355
00:45:02,137 --> 00:45:04,220
Je ne veux pas que tu revienne dans ma vie, compris ?

356
00:45:06,667 --> 00:45:08,341
Ne viens pas dire que tu n'étais pas prévenue.

357
00:45:11,789 --> 00:45:12,869
Prévenue ?


358
00:45:19,573 --> 00:45:20,541
Avez-vous vérifié la liste ?

359
00:45:21,669 --> 00:45:24,619
CA N'A POUR MOI NI QUEUE NI TETE, POUR ETRE FRANC.

360
00:45:25,656 --> 00:45:29,199
D'HABITUDE, CA N'A PAS d'IMPORTANCE QU'ILS AIENT ETE MECHANTS OU SAGES.

361
00:45:35,604 --> 00:45:39,415
JE PEUX SENTIR LA CROYANCE DANS LE PERE PORCHER S'AFFAIBLIR.

362
00:45:40,471 --> 00:45:40,919
Comment ça ?

363
00:45:41,704 --> 00:45:43,200
C'A A L'AIR MOCHE.

364
00:45:43,809 --> 00:45:46,138
Non, non, c'est juste ces espèces de plumes, c'est tout.

365
00:45:46,668 --> 00:45:51,011
JE PARLE DE LA SITUATION. JE CRAINS QUE NOUS N'ARRIVIONS TROP TARD.

366
00:45:54,563 --> 00:45:57,438
La mort n'est jamais certaine, maître. C'est notre devise.

367
00:45:59,593 --> 00:46:02,646
JE NE PEUX PAS DIRE QU'ELLE AIT JAMAIS ETE LA MIENNE.

368
00:46:33,783 --> 00:46:35,066
Vous devriez faire attention !

369
00:46:36,535 --> 00:46:39,181
Car si le Père Porcher doit malgré tout descendre en ville

370
00:46:39,813 --> 00:46:42,801
suite à une mauvaise interprétation magique de votre part,

371
00:46:43,096 --> 00:46:46,236
vous ne feriez alors plus partie de mes amis, Mr. Sideney.

372
00:46:46,464 --> 00:46:49,054
Je comprends, Monsieur.

373
00:46:51,286 --> 00:46:55,551
vez-vous beaucoup d'amis, Mr.Sideney ?

374
00:46:57,814 --> 00:47:01,254
Eh bien, quelques-uns en fait.

375
00:47:03,830 --> 00:47:09,252
Je n'en ai pas beaucoup. Je ne dois pas avoir le coup. D'un autre côté...

376
00:47:10,472 --> 00:47:13,065
Je n'ai pas l'air d'avoir d'ennemis du tout.

377
00:47:16,801 --> 00:47:20,510
C'est un charme qui adore les ennemis, monsieur.

378
00:47:21,708 --> 00:47:32,585
- C'est exact, très subtil. Et cela rend la pile de dents très...
- Mr. Lheureduté !

379
00:47:34,678 --> 00:47:35,772
.........dangereuse.

380
00:47:39,193 --> 00:47:42,371
Grand-Père, c'est le Porcher.

381
00:47:43,006 --> 00:47:46,319
C'est supposé être très joyeux, avec du gui et du feu. Et d'autres choses... 

382
00:47:47,287 --> 00:47:48,877
qui se terminent en -eu.

383
00:47:50,181 --> 00:47:52,714
C'est le moment où les gens sont sensés se sentir en accord avec le monde

384
00:47:53,086 --> 00:47:54,631
et manger jusqu'à exploser.

385
00:47:54,878 --> 00:47:58,191
Le moment où ils veulent voir tous leurs... proches.

386
00:47:59,538 --> 00:48:02,284
Je veux dire, c'est le moment où les humains sont vraiment humains.

387
00:48:02,284 --> 00:48:06,536
Et ils ne veulent pas d'un... squelette à leur fête.

388
00:48:07,601 --> 00:48:10,587
En particulier, ajouterai-je, qui porte une fausse barbe,

389
00:48:10,819 --> 00:48:14,129
et un satané coussin sous sa robe.

390
00:48:14,941 --> 00:48:16,039
Je veux dire, pourquoi ?

391
00:48:16,965 --> 00:48:20,640
ALBERT DISAIT QUE CA M'AIDERAIT A ENTRER DANS LA PEAU DU PERSONNAGE. 

392
00:48:24,828 --> 00:48:29,173
C'est un vrai métier. Et je voulais avoir un vrai Porcher,

393
00:48:29,374 --> 00:48:33,226
avec des événements normaux, des gens normaux, dans une maison normale.

394
00:48:34,262 --> 00:48:36,641
Et d'un coup, c'est le vieux cirque qui recommence.

395
00:48:37,298 --> 00:48:40,441
Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe, mais tu peux partir, tout de suite.

396
00:48:47,641 --> 00:48:49,889
- Albert !
- Merde alors !


397
00:48:51,517 --> 00:48:54,159
Maître, je suis démasqué.

398
00:48:55,931 --> 00:49:00,339
Le lutin. Oh, viens ici, allez !

399
00:49:01,446 --> 00:49:05,140
Si le vrai Père Porcher ne s'amène pas bientôt, 
il n'y aura plus assez de place pour lui.

400
00:49:06,986 --> 00:49:08,703
IL NE SE JOINDRA PAS A NOUS.

401
00:49:10,976 --> 00:49:12,034
Alors pourquoi êtes-vous venus ?

402
00:49:13,032 --> 00:49:17,529
Et si c'est pour des raisons professionnelles, j'ajouterai qu'alors, 
cette tenue est du plus mauvais goût.

403
00:49:25,518 --> 00:49:29,581
LE PERE PORCHER EST INDISPONIBLE.

404
00:49:31,508 --> 00:49:33,954

- Pour le Porcher ?
- OUI.

405
00:49:36,161 --> 00:49:37,095
Pourquoi ?

406
00:49:37,891 --> 00:49:41,578
IL EST... COMMENT DIRE...

407
00:49:43,233 --> 00:49:47,384
IL N'Y A PAS DE TERME HUMAIN VRAIMENT APPROPRIE, DONC...

408
00:49:48,049 --> 00:49:49,548
NOUS DIRONS QU'IL EST...

409
00:49:55,300 --> 00:49:56,740
PARTI.

410
00:50:02,607 --> 00:50:06,295
OUI, IL EST PARTI.

411
00:50:27,955 --> 00:50:32,615
Comment le Père Porcher peut-il être parti ? Il est ... 
il n'est pas comme toi ? Une personne ..

412
00:50:33,883 --> 00:50:36,792
UNE PERSONNIFICATION ANTH-RO-PO-MOR-PHIQUE.

413
00:50:37,642 --> 00:50:42,583
OUI. IL EST DEVENU L'ESPRIT DU PORCHER.

414
00:50:42,583 --> 00:50:46,232
Et pendant son absence, tu as pris le relais. C'est dément.

415
00:50:53,605 --> 00:50:58,105
J'AI VU QUE LA PETITE ECRIT AVEC UN CRAYON VERT SUR DU PAPIER ROSE

416
00:50:58,105 --> 00:51:00,292
AVEC UNE SOURIS DANS LE COIN.

417
00:51:02,366 --> 00:51:04,356
LA SOURIS PORTE UNE ROBE.

418
00:51:04,356 --> 00:51:08,590
Je dois signaler qu'elle l'a fait pour que le Père Porcher la trouve mignonne.

419
00:51:09,432 --> 00:51:13,494
Y compris les fautes d'orthographe intentionnelles. Mais ecoute, pourquoi fais-tu

420
00:51:13,494 --> 00:51:15,714
ELLE DIT QU'ELLE A CINQ ANS.

421
00:51:15,951 --> 00:51:20,514
Sept. Et environ trente-cinq pour le cynisme. Mais pourquoi fais-tu-

422
00:51:20,514 --> 00:51:23,056
MAIS ELLE CROIT AU PERE PORCHER?

423
00:51:23,640 --> 00:51:26,009
Elle croirait en n'importe quoi si ça peut lui rapporter une poupée.

424
00:51:26,839 --> 00:51:28,980
Mais tu ne vas pas partir sans me dire-

425
00:51:33,934 --> 00:51:35,306
Et qu'est-ce que tu fais ici Albert ?

426
00:51:35,840 --> 00:51:38,027
Je croyais que tu mourrais si tu devais revenir sur terre.

427
00:51:39,269 --> 00:51:42,655
AH, MAIS NOUS NE SOMMES PAS SUR TERRE.

428
00:51:43,373 --> 00:51:48,290
NOUS SOMMES DANS LA REALITE CONGRUENTE SPECIALEMENT CREEE POUR LE PERE PORCHER.

429
00:51:49,526 --> 00:51:52,480
LES REGLES HABITUELLES SONT SUSPENDUES.

430
00:51:53,027 --> 00:51:56,994
COMMENT SINON QUICONQUE POURRAIT-IL FAIRE LE TOUR DU MONDE EN UNE NUIT ?

431
00:51:57,516 --> 00:52:02,653
Eh oui, je suis l'une des Petites Mains du Père Porcher moi. C'est officiel. 

432
00:52:03,174 --> 00:52:06,060
J'ai le petit bonnet vert pointu avec la clochette, et tout et tout.

433
00:52:07,086 --> 00:52:08,457
As-tu été sage, dis-moi ?

434
00:52:09,742 --> 00:52:13,541
MAINTENANT, NOUS DEVONS Y ALLER. JOYEUX PORCHER !

435
00:52:15,312 --> 00:52:20,546
ET, AH OUI. HO, HO, HO.

436
00:52:23,016 --> 00:52:24,421
C'est un bon petit verre de xéres.

437
00:52:25,671 --> 00:52:30,656
Tu as vraiment bu tous les vrais verres que les enfants ont laissés pour le vrai Père Porcher ?

438
00:52:33,017 --> 00:52:38,817
Oui, pourquoi pas? Il ne boira plus, n'est-ce pas? Pas là où il est parti.

439
00:52:39,592 --> 00:52:41,234
Combien en as-tu donc bu ?

440
00:52:44,635 --> 00:52:45,848
Sais pas. Je n'ai pas compté.

441
00:52:45,848 --> 00:52:50,551
UN MILLION HUIT CENT MILLE SEPT CENT SIX.

442
00:52:50,551 --> 00:52:55,990
ET SOIXANTE HUIT MILLE TROIS CENT QUATRE VINGT DIX PATES EN CROUTE.

443
00:52:56,804 --> 00:52:58,649
ET UN NAVET.

444
00:52:58,919 --> 00:53:09,489
Oui, ben il ressemblait à un pâté en croûte. Tout finit par y ressembler, à un moment.

445
00:53:10,320 --> 00:53:12,135
Pourquoi fais-tu ça ?  

446
00:53:16,807 --> 00:53:18,678
DESOLE. JE NE PEUX PAS TE LE DIRE.

447
00:53:19,646 --> 00:53:22,932
OUBLIE QUE TU M'AS VU. CA NE TE REGARDE PAS.

448
00:53:23,430 --> 00:53:25,678
Ca ne me regarde pas? Comment peux-tu dire-

449
00:53:25,961 --> 00:53:27,881
TU VEUX ETRE NORMALE.

450
00:53:29,357 --> 00:53:31,704
BONNE NUIT, MA PETITE-FILLE.

451
00:53:32,904 --> 00:53:36,994
Dors bien! Et fais attention... pardon.

452
00:53:52,751 --> 00:53:54,394
Nous allons tomber en panne de porte. j'espère que c'est la bonne.

453
00:53:59,109 --> 00:54:00,740
Ce n'est pas la pièce que nous cherchons.

454
00:54:02,470 --> 00:54:03,647
Il n'y a que des dents.

455
00:54:05,137 --> 00:54:06,310
Continuez, Mr. Brun.

456
00:54:20,365 --> 00:54:23,842
Suzanne cherchera à découvrir ce qui se trame, vous savez.

457
00:54:24,842 --> 00:54:25,968
MON DIEU.

458
00:54:26,688 --> 00:54:28,440
Surtout après lui avoir interdit de le faire.

459
00:54:30,405 --> 00:54:32,593
- TU CROIS ?
- Oh oui.

460
00:54:34,459 --> 00:54:38,641
PAUVRE DE MOI, J'AI ENCORE BEAUCOUP A APPRENDRE SUR LES HUMAINS, PAS VRAI ?

461
00:54:39,534 --> 00:54:40,240
Eh bien, je ne sais pas.

462
00:54:41,502 --> 00:54:43,062
MANIFESTEMENT, CE SERAIT TRES MAL

463
00:54:43,062 --> 00:54:45,128
D'IMPLIQUER UN HUMAIN DANS TOUT CA.

464
00:54:45,961 --> 00:54:47,629
C'EST POURQUOI, TU L'AURAS REMARQUE,

465
00:54:47,859 --> 00:54:50,533
JE LUI AI CLAIREMENT INTERDIT DE S'Y INTERESSER.

466
00:54:50,533 --> 00:54:52,288
Effectivement.

467
00:54:54,722 --> 00:54:56,064
EN PLUS, C'EST CONTRE LES REGLES.

468
00:54:56,064 --> 00:55:00,570
Oui, c'est vraiment dommage, parce qu'elle adore les enfreindre, n'est-ce pas ?

469
00:55:01,598 --> 00:55:04,316
TU PEUX CROIRE QUE J'AI DEJA PENSE A CA,

470
00:55:04,316 --> 00:55:06,782
MAIS JE NE FERAI AUCUN COMMENTAIRE.

471
00:55:09,977 --> 00:55:11,322
ET NOUS AVONS BEAUCOUP A FAIRE.

472
00:55:12,319 --> 00:55:14,569
NOUS DEVONS TENIR LES PROMESSES DU PERE PORCHER.

473
00:55:24,215 --> 00:55:26,468
Il a fait quelque chose au vrai Père Porcher.

474
00:57:00,572 --> 00:57:01,297
Bigadin.

475
00:57:11,328 --> 00:57:12,874
<i>Ne peut-elle être éliminée ?</i>

476
00:57:13,604 --> 00:57:15,727
<i>Bien sûr que si. Elle est essentiellement humaine.</i>

477
00:57:16,317 --> 00:57:20,575
<i>Bien. Nous pouvons donc nous reconcentrer sur la seule marche de l'Univers ?</i>

478
00:57:21,161 --> 00:57:24,117
<i>Nous assurer que la gravité fonctionne, et que les atomes tournent.</i>

479
00:57:24,629 --> 00:57:30,605
<i>Oui, quand il ne restera plus un atome de croyance au monde.</i>

480
00:57:31,021 --> 00:57:33,585
<i>Et le Père Porcher n'est qu'un début.</i>

481
00:57:38,056 --> 00:57:39,899
Que cherchez-vous Mustrum?

482
00:57:42,277 --> 00:57:45,168
Mon père disait toujours que lorsque plein de personnes se lavent ensemble,

483
00:57:46,559 --> 00:57:49,011
le gnome Verrue se baladait avec son petit sac.

484
00:57:51,249 --> 00:57:56,042
Modo, mon vieux, pas trace du gnome Verrue dans le coin?

485
00:58:44,991 --> 00:58:46,359
Bienvenue à la maison Suzanne.

486
00:58:47,273 --> 00:58:48,616
Tu as pris ton temps.

487
00:58:49,736 --> 00:58:51,430
Je ne fais pas de réunions de famille.

488
00:59:37,696 --> 00:59:43,182
Le Marchand de Sable. Le Canard du Gâteau de l'Ame. La Petite Souris...

489
00:59:52,462 --> 00:59:53,841
Le Père Porcher.


490
00:59:59,079 --> 01:00:00,620
Grand-père, qu'est-ce que tu as fait ?

491
01:00:10,950 --> 01:00:13,827
CE COUSSIN EST TOUJOURS AUSSI INCONFORTABLE.

492
01:00:14,390 --> 01:00:21,344
Vous vous en sortez très bien maître. De la suie dans l'âtre, des traces de pas, du xérès lampé.

493
01:00:22,829 --> 01:00:26,137
Des traces de traîneaux partout sur les toits. Ca doit marcher !

494
01:00:27,137 --> 01:00:28,255
TU CROIS ?

495
01:00:28,671 --> 01:00:34,013
Que oui! Un petit tuyau quand même. 'Ho, ho, ho' devrait suffire.

496
01:00:34,514 --> 01:00:37,982
N'ajoutez pas, 'Tremblez, pauvres mortels'!

497
01:00:39,985 --> 01:00:45,734
OH, VRAIMENT ? TANT DE CHEMINEES.

498
01:00:46,545 --> 01:00:49,286
CE SERAIT BEAUCOUP PLUS RAPIDE SI JE PERDAIS LE COUSSIN.

499
01:00:49,859 --> 01:00:53,003
Oui, mais bon, si nous devons donner assez de temps à Suzanne pour réussir,

500
01:00:53,294 --> 01:00:59,294
les petits mortels doivent croire en vous, maître. Non, je veux dire, au Père Porcher.

501
01:01:00,315 --> 01:01:01,924
Donc, vous devez suivre le script, maître.

502
01:01:05,392 --> 01:01:10,735
Je vais vous dire ce qui devrait bien booster la croyance. Un apparition publique !

503
01:01:11,174 --> 01:01:13,109
JE N'EN FAIT PAS D'HABITUDE.

504
01:01:14,672 --> 01:01:17,943
Mais le Père Porcher est plus un personnage public, maître.

505
01:01:18,795 --> 01:01:24,817
Je vais vous dire, une bonne apparition en public devrait faire plus 
que n'importe quel nombre d'enfants vous surprenant par accident.

506
01:01:25,608 --> 01:01:26,423
TU CROIS ?

507
01:01:28,144 --> 01:01:30,007
Et je connais l'endroit idéal.

508
01:01:59,846 --> 01:02:00,890
Merci beaucoup.

509
01:02:09,897 --> 01:02:12,175
Tout va bien, Mr. Parson ?

510
01:02:13,046 --> 01:02:13,958
Oui, Mr. Crumley.

511
01:02:14,640 --> 01:02:16,174
Parfait.

512
01:02:19,266 --> 01:02:21,890
ALLONS-Y, ENTRAINEAU-LES.

513
01:02:26,191 --> 01:02:29,137
JE NE SAIS PAS SI TU AS REMARQUE, ALBERT,

514
01:02:29,137 --> 01:02:34,066
MAIS C'ETAIT UN CALEMBOUR, OU JEU DE MOTS.

515
01:02:34,578 --> 01:02:35,730
Ho, ho, ho, monsieur.

516
01:03:08,567 --> 01:03:12,798
Arrêtez ! Arrêtez ! Vous effrayez ces petits bambins !

517
01:03:13,299 --> 01:03:14,705
Waou, ils ont des défenses ! Cool !

518
01:03:15,172 --> 01:03:16,485
Hé, regarde, y'en a un qui fait pipi !

519
01:03:18,119 --> 01:03:22,789
C'est la Ligue pour l'Egalité des Tailles qui a fait ça, n'est-ce pas ! Ils veulent me ruiner !

520
01:03:23,562 --> 01:03:30,289
C'en est trop ! Je peux admettre l'odeur des oranges et les culottes mouillées, 
mais je ne supporterai pas ça !

521
01:03:32,121 --> 01:03:34,041
Et il ne le fait même pas correctement !

522
01:03:40,727 --> 01:03:44,220
Qu'est-ce qui se passe ici ? Hé ? Venez-là !

523
01:03:47,302 --> 01:03:48,334
Qui êtes-vous ?

524
01:03:48,988 --> 01:03:50,926
Vous pouvez m'appeler Oncle Balourd.

525
01:03:51,836 --> 01:03:53,319
Vous n'êtes pas un lutin !

526
01:03:53,699 --> 01:03:57,352
Nan, je suis un cordonnier fée, M'sieur ! Restez tranquille !

527
01:03:58,215 --> 01:04:03,325
ET QU'EST-CE QUE TU VEUX POUR LE PORCHER, PETIT HUMAIN ? 

528
01:04:26,434 --> 01:04:31,131
Ce sont des autobiographies, qui écrivent ce qui vous arrive, au moment où ça arrive.

529
01:04:31,942 --> 01:04:33,660
Je sais. J'ai vécu ici, tu te rappelles ? 

530
01:04:34,289 --> 01:04:36,774
Mais je ne peux pas lire ça. Les lettres sont toutes... bizarres.

531
01:04:38,412 --> 01:04:41,852
Alors, je suppose que maintenant, tu as besoin de mes connaissance occultes.

532
01:04:45,197 --> 01:04:49,494
Des runes étheriques. Le Père Porcher n'est pas humain après tout.

533
01:04:55,043 --> 01:04:57,310
J'imagine qu'il n'est pas question d'un peu de foie chaud?

534
01:05:03,309 --> 01:05:07,779
Le deuxième jour du Porcher, j'ai renvoyé à mon grand amour

535
01:05:09,276 --> 01:05:16,812
un sale petit lettre, et une perdrix dans un poirier.

536
01:05:19,153 --> 01:05:21,110
A quoi jouez-vous ici ? Vous êtes un voleur de second ordre ?

537
01:05:21,561 --> 01:05:23,362
Vous ne devriez pas pouvoir me voir !

538
01:05:23,749 --> 01:05:27,172
Je suis un mage! Nous pouvons voir ce qui est réellement là, savez-vous.

539
01:05:28,548 --> 01:05:30,154
Qu'y a-t-il dans ce sac ?

540
01:05:30,440 --> 01:05:31,827
Vous allez le regretter, monsieur.

541
01:05:32,341 --> 01:05:34,924
Ah oui ? Que faites-vous ici jeune homme ?

542
01:05:35,654 --> 01:05:39,965
Eh bien, vous connaissez la Petite Souris ? C'est un peu le même boulot.

543
01:05:40,279 --> 01:05:41,870
Quoi ? Vous emmenez des trucs ?

544
01:05:42,701 --> 01:05:46,364
Pas vraiment emmener. Plutôt amener.

545
01:05:47,301 --> 01:05:48,686
Ah ... comme des nouvelles dents.

546
01:05:49,060 --> 01:05:50,311
Comme des nouvelles verrues.

547
01:05:58,155 --> 01:06:00,127
J'ai vu ton cochon faire pipi.

548
01:06:01,300 --> 01:06:04,000
AH. EUH ... BIEN.

549
01:06:04,842 --> 01:06:06,264
Il avait une grande, grosse...

550
01:06:06,264 --> 01:06:09,029
QUE VEUX-TU POUR LE PORCHER ?

551
01:06:09,615 --> 01:06:11,076
Elle veut une-

552
01:06:13,828 --> 01:06:18,172
Je veux une armée. Et un grand château avec un pont-levis mobile. Et une épée.

553
01:06:21,114 --> 01:06:23,913
Ils sont supposés vous dire merci.

554
01:06:24,767 --> 01:06:28,319
TU ES SUR? LES GENS NE LE FONT PAS D'HABITUDE.

555
01:06:28,768 --> 01:06:32,471
Non, je veux dire au Père Porcher, c'est-à-dire vous, OK !

556
01:06:40,352 --> 01:06:40,888
Désolé.

557
01:06:41,322 --> 01:06:46,084
OUI, BIEN SUR. TU DOIS ME DIRE MERCI.

558
01:06:46,084 --> 01:06:46,839
'rci.

559
01:06:47,987 --> 01:06:50,722
ET ETRE SAGE. CA FAIT PARTIE DU CONTRAT.

560
01:06:50,930 --> 01:06:51,518
Oui.

561
01:06:52,362 --> 01:06:53,480
ALORS, NOUS AVONS UN ACCORD.

562
01:07:00,208 --> 01:07:01,044
Verrues, hein ?

563
01:07:02,012 --> 01:07:02,825
J'aimerai savoir pourquoi ! 

564
01:07:05,096 --> 01:07:06,272
Vous voulez dire que vous ne le savez pas ?

565
01:07:07,066 --> 01:07:09,911
Non. Tout d'un coup, je me suis réveillé, et j'étais le Gnome Verrue.

566
01:07:10,448 --> 01:07:20,286
Bizarre. Quoi qu'il en soit, une salle de bain d'enfer, n'est-ce pas ? 
Il y a un récipient spécial pour les rognures d'ongle.

567
01:07:20,743 --> 01:07:22,805
Un récipient spécial pour les rognures d'ongle ?

568
01:07:22,805 --> 01:07:30,638
Oh, on n'est jamais trop prudent. Mettez la main sur un truc 
comme des rognures d'ongles, des cheveux, des dents...

569
01:07:31,230 --> 01:07:35,802
de quelqu'un, et vous pouvez le contrôler. C'est de la très vieille magie.

570
01:07:36,255 --> 01:07:42,046
Enfants du monde, préparez-vous à une petite visite.

571
01:07:48,550 --> 01:07:56,188
Mr. Sideney ! le clou de votre carrière de mage , pas d'erreur de jugement.

572
01:08:17,939 --> 01:08:19,883
Vous ne pouvez pas lui donner ça ! C'est dangereux.

573
01:08:20,601 --> 01:08:24,024
C'EST UNE EPEE. C'EST FAIT POUR.

574
01:08:24,353 --> 01:08:25,650
C'est une enfant !

575
01:08:26,699 --> 01:08:27,836
C'EST PEDAGOGIQUE.

576
01:08:28,198 --> 01:08:29,571
Et si elle se coupe ?

577
01:08:30,854 --> 01:08:33,373
ELLLE AURA APPRIS UNE BONNE LECON.

578
01:08:37,126 --> 01:08:42,305
VRAIMENT ? BON, ALORS. JE N'AI PAS A DISCUTER JE SUPPOSE.

579
01:08:44,602 --> 01:08:47,119
Et elle ne veut rien de tous ces autres jouets. C'est une fille !

580
01:08:48,353 --> 01:08:51,400
Et de toute façon, je n'ai pas les moyens d'acheter ce genre de jouets de luxe.

581
01:08:53,132 --> 01:08:55,188
JE CROYAIS QUE JE LES DONNAIS.

582
01:08:56,683 --> 01:08:58,447
- Vous les donnez ?
- Vous les donnez ?

583
01:09:00,073 --> 01:09:04,993
Vous ne pouvez pas ! Ce sont nos articles ! Vous ne pouvez pas les donner gratis !

584
01:09:05,199 --> 01:09:12,415
Le soir du Porcher, vous n'offrez pas les choses comme ça ! Enfin, si, vous offrez des cadeaux,

585
01:09:12,415 --> 01:09:14,480
mais il faut les acheter avant !

586
01:09:16,075 --> 01:09:19,345
Vous voulez dire que tout ça est gratuit ?

587
01:09:23,074 --> 01:09:27,814
Il... semble que oui.

588
01:09:33,356 --> 01:09:37,956
Alors, Mr. Stibbons. Ce machin est donc un énorme cerveau artificiel.

589
01:09:38,720 --> 01:09:43,091
Vous pouvez le considérez ainsi. Bien sûr, Sort ne pense pas vraiment.

590
01:09:43,449 --> 01:09:45,879
Pas en tant que tel. Il a juste l'air de penser.

591
01:09:46,355 --> 01:09:50,839
Etonnant. Vous voulez dire qu'il donne l'impression de penser,
mais en fait, il fait semblant. 

592
01:09:51,418 --> 01:09:52,167
Euh, oui.

593
01:09:53,252 --> 01:09:54,424
Comme tout le monde quoi.

594
01:09:56,828 --> 01:09:58,052
Je savais que j'avais raison de venir ici.

595
01:10:00,554 --> 01:10:03,520
Alors, ce petit gars est le Gnome Verrue.

596
01:10:05,133 --> 01:10:09,271
Qui vient sortir du néant pour être avec nous pour le Soir du Porcher.

597
01:10:09,800 --> 01:10:14,571
La nuit la plus magique de l'année. Tous les débris occultes de l'année écoulée entassés.

598
01:10:14,571 --> 01:10:17,556
Je crois, les amis, que vous devriez vérifier ça.

599
01:10:17,556 --> 01:10:18,914
Le Gnome Verrue ?

600
01:10:20,900 --> 01:10:23,446
Pas plus bête qu'autre chose, non ?

601
01:10:23,980 --> 01:10:25,668
Après tout, il y a bien une Petite Souris !

602
01:10:27,105 --> 01:10:31,855
C'est à vous demander pourquoi il y a un Dieu du Vin, 
et pas un Dieu de la Gueule de Bois.

603
01:10:35,448 --> 01:10:36,811
Personne n'a entendu ce bruit là ?

604
01:10:37,786 --> 01:10:38,865
Pardon Archichancellier ?

605
01:10:40,412 --> 01:10:46,586
Une sorte de glingleglingleglingle ? Comme une ribambelle de petites clochettes ?

606
01:10:47,648 --> 01:10:49,070
Je n'ai rien entendu de tel, monsieur.

607
01:10:49,778 --> 01:10:59,648
Ah. Bon, où en étais-je ? Donc, personne n'a jamais vu de Gnome Verrue avant ce soir.

608
01:11:00,228 --> 01:11:04,007
Je n'avais jamais entendu parler de moi avant ce soir, et je suis moi.

609
01:11:06,213 --> 01:11:09,337
Nous allons voir ce que Sort peut trouver, Archichancellier.

610
01:11:10,164 --> 01:11:10,820
Brave garçon.

611
01:11:20,602 --> 01:11:28,573
Ahurissant. Maintenant, nous devrions pouvoir découvrir le fin mot de toute cette histoire.

612
01:11:39,789 --> 01:11:43,273
Rien de tout cela n'est vrai. 
Tout le monde sait que ce n'est qu'un vieux gros bonhomme jovial.

613
01:11:43,273 --> 01:11:44,648
qui donne des cadeaux aux gosses.

614
01:11:45,453 --> 01:11:49,805
- Il n'a pas toujours été aussi jovial. Tu sais ce que c'est.
- Quoi ?

615
01:11:50,305 --> 01:11:56,649
C'est comme, tu sais, le recyclage industriel. 
Même les Dieux doivent vivre avec leur temps.

616
01:11:57,433 --> 01:12:03,141
Vois-tu, le Père Porcher n'était sans doute qu'une divinité hivernale originelle. 

617
01:12:03,972 --> 01:12:07,175
Tu sais, du sang sur la neige, faire lever le soleil.

618
01:12:08,020 --> 01:12:10,299
Alors il faut du sang pour que le soleil se lèce ?

619
01:12:12,264 --> 01:12:14,312
Ca a commencé avec des sacrifices animaux,

620
01:12:14,312 --> 01:12:17,009
chasser un gros animal poilu jusqu'à épuisement, ce genre de chose.

621
01:12:17,009 --> 01:12:20,010
Très folklorique, très myttique.

622
01:12:23,224 --> 01:12:26,108
CA NE PEUT PAS ARRETER un animal. Ils avaient des peintures rituelles,

623
01:12:26,108 --> 01:12:27,803
les plus forts et les meilleurs.

624
01:12:28,304 --> 01:12:33,116
Mort au plus sombre de l'année, pour donner vie au soleil invaincu.

625
01:12:34,210 --> 01:12:38,680
ET, en un sens, le Père Porcher était tout cela.

626
01:12:43,965 --> 01:12:44,654
Et alors ?

627
01:12:45,716 --> 01:12:49,808
Et alors, un petit malin s'est dit, hé, regardez, ce fichu soleil se lève, de toute façon,

628
01:12:49,808 --> 01:12:53,362
alors pourquoi on donne gratuitement aux druides toute cette bouffe ?

629
01:12:53,659 --> 01:12:57,309
Le monde a changé, et il a dû trouver un nouveau job.

630
01:12:57,840 --> 01:13:00,966
Alors, cela a commencé par un sacrifice animal pour faire se lever le soleil.

631
01:13:01,685 --> 01:13:02,708
Farpaitement !

632
01:13:03,467 --> 01:13:04,918
Et maintenant, il donne des cadeaux.

633
01:13:13,530 --> 01:13:14,669
Bien l'bonsoir, patron.

634
01:13:15,529 --> 01:13:19,000
Je suis le Caporal Chicque du Guet. Et voici l'agent Visite, monsieur.

635
01:13:20,281 --> 01:13:22,646
Je veux que vous l'arrêtiez !

636
01:13:24,332 --> 01:13:25,357
Arrêter qui, monsieur ?

637
01:13:26,124 --> 01:13:27,488
Le Père Porcher !

638
01:13:29,436 --> 01:13:30,643
Pour quelle raison, monsieur ?

639
01:13:30,936 --> 01:13:39,561
Il est assis là-haut dans sa grotte, fier comme Artaban, distribuant des cadeaux !

640
01:13:41,217 --> 01:13:46,895
Je n'vous suis pas bien, monsieur. Il me semble que le Père Porcher 
est censé distribuer des trucs, pas vrai?

641
01:13:47,376 --> 01:13:50,896
Mais celui-ci est un imposteur !

642
01:13:51,875 --> 01:13:53,439
Vous savez, je m'en suis toujours douté.

643
01:13:53,842 --> 01:13:59,836
Je me disais, le Père Porcher, passer deux semaines 
dans une grotte en bois dans un magasin d'Ankh-Morpork ?

644
01:14:00,689 --> 01:14:03,502
Alors qu'il doit être en plein boum en plus ? M'étonnait.

645
01:14:03,748 --> 01:14:07,578
Ce n'est pas le Père Porcher que nous avons d'habitude !

646
01:14:10,576 --> 01:14:14,789
Vous voulez dire, un autre imposteur ? Pas du tout le véritable imposteur ?

647
01:14:14,993 --> 01:14:18,429
Oui ! ... Non !

648
01:14:20,213 --> 01:14:23,297
- Arrêter le Père Porcher, ce genre de chose ?
- Oui !

649
01:14:24,340 --> 01:14:26,710
- Le Soir du Porcher ? 
- Oui !

650
01:14:27,148 --> 01:14:28,289
Pour avoir distribué des cadeaux ?

651
01:14:30,089 --> 01:14:32,429
- Devant tous ces gamins ? 
- Oui!

652
01:14:33,602 --> 01:14:40,013
- Dans votre magasin ?
- Ou... vous croyez que ça pourrait faire... mauvais effet ?

653
01:14:42,006 --> 01:14:43,746
Je vois mal comment ça pourrait en faire un bon, monsieur.

654
01:14:45,844 --> 01:14:50,028
Ne pourriez-vous pas le faire subrepticement ?

655
01:14:51,416 --> 01:14:58,762
Oh, alors oui... subreptation. Oui, nous pourrions essayer...

656
01:15:03,969 --> 01:15:06,760
Vous n'aurez pas affaire à un ingrat.

657
01:15:14,157 --> 01:15:18,656
A Omnia, le Soir du Porcher s'appelle la Fête de Saint Ossuaire.

658
01:15:19,405 --> 01:15:23,420
Mais ce n'est pas une opportunité de superstition et de vil mercantilisme.

659
01:15:24,178 --> 01:15:26,908
J'accrochais ma chaussette à chaque Soir du Porcher, tous les ans, recta.

660
01:15:29,492 --> 01:15:32,254
Toujours vide, sauf quand mon père a vomis dedans une fois.

661
01:15:36,470 --> 01:15:37,441
J'y vais.

662
01:15:53,433 --> 01:15:57,245
Il semble qu'il y ait une charge thaumique émise quelque part.

663
01:15:57,766 --> 01:16:02,715
Comme si quelque chose tirait au hasard des décharges de croyance vagabonde.

664
01:16:06,495 --> 01:16:10,731
C'EST CETTE EXPRESSION SUR LEURS PETITS VISAGES QUE J'AIME.

665
01:16:11,374 --> 01:16:14,862
Ouais. Cette sorte de mélange entre la trouille et l'admiration.

666
01:16:15,467 --> 01:16:17,746
Sans savoir s'il faut rire, pleurer ou mouiller leur culotte.

667
01:16:18,333 --> 01:16:22,761
OUI. CA C'EST CE QUE J'APPELLE CROIRE.

668
01:16:24,341 --> 01:16:31,874
AU SUIVANT !
QUEL EST TON NOM, PETITE... PERSONNE ?

669
01:16:33,061 --> 01:16:34,581
Chiquard Chicque, Père Porcher.

670
01:16:35,591 --> 01:16:42,310
ET AS-TU ETE UN BON GAR... UN BON NAI... UN BON GNO... UN BON INDIVIDU?

671
01:16:44,684 --> 01:16:46,020
'ui.

672
01:16:50,170 --> 01:16:51,291
Alors pourquoi ça ne marche pas ?

673
01:16:53,444 --> 01:16:58,652
La craie, elle a juste été un peu effacée quand on a entassé les... trucs.

674
01:16:58,937 --> 01:17:00,320
Vous êtes sûr que c'est ça ?

675
01:17:03,347 --> 01:17:04,345
Qu'en est-il du sortilège ?

676
01:17:04,775 --> 01:17:06,847
Oh, il durera éternellement. Les plus simples sont comme ça.

677
01:17:07,306 --> 01:17:16,193
C'est simplement un changement d'état, alimenté par les... ça continue à fonctionner.

678
01:17:17,693 --> 01:17:19,381
C'est très bien, Mr. Sideney.

679
01:17:20,410 --> 01:17:25,098
Car si la magie sympathique ne marchait pas, vous me trouveriez très...

680
01:17:26,930 --> 01:17:28,317
antipathique.

681
01:17:32,565 --> 01:17:33,504
Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se passe ?

682
01:17:35,324 --> 01:17:39,905
C'est dégoûtant, toute cette histoire. C'est de l'idolâtrie !

683
01:17:44,765 --> 01:17:50,546
C'est une véritable arbalète Massetard & Fortdubras à double action et triple cantilever

684
01:17:50,879 --> 01:17:57,327
avec une crosse en noyer ciré et des incrustations en argent.

685
01:18:00,253 --> 01:18:02,108
Arrêtons-nous cet imposteur caporal ?

686
01:18:04,951 --> 01:18:09,296
Tu es un étranger, Visite. Tu ne peux pas comprendre le vrai sens de l'esprit du Porcher.

687
01:18:14,171 --> 01:18:17,317
DANS L'ENSEMBLE, JE TROUVE QUE CA S'EST TRES BIEN PASSE, PAS TOI ?

688
01:18:17,726 --> 01:18:18,546
Oui, maître.

689
01:18:19,515 --> 01:18:24,142
ET JE PENSE QUE J'AI BIEN PRIS LE COUP DU RIRE MAINTENANT. HO! HO! HO!

690
01:18:24,921 --> 01:18:26,265
Oui monsieur, très jovial.

691
01:18:27,810 --> 01:18:29,541
Demain matin, ils croiront, parfait.

692
01:18:30,541 --> 01:18:32,980
ILS ONT INTERET. CAR SINON...

693
01:18:33,841 --> 01:18:36,385
IL N'Y AURA PAS DE DEMAIN MATIN.

694
01:18:39,469 --> 01:18:42,959
Donc pour que le soleil se lève demain matin, le Père Porcher doit être vivant.

695
01:18:43,392 --> 01:18:44,550
Précisément.

696
01:18:48,612 --> 01:18:50,082
Et s'il est mort ?

697
01:19:11,669 --> 01:19:16,149
Ceci va devenir votre moment de gloire.

698
01:19:32,633 --> 01:19:33,622
C'est lui !

699
01:19:40,037 --> 01:19:41,695
Quelle honte !

700
01:19:42,912 --> 01:19:44,381
Jolies lumières...

701
01:20:00,872 --> 01:20:04,134
Pense positif, Banjo.

702
01:20:18,139 --> 01:20:20,888
Debout ! Debout ! Tu dois trouver le Père Porcher !

703
01:20:22,320 --> 01:20:23,820
Il était au Château des Ossements.

704
01:20:42,315 --> 01:20:44,077
Vous n'êtes pas le Père Porcher !

705
01:20:48,799 --> 01:20:50,134
Il doit y en avoirs des milliers ici.

706
01:20:52,327 --> 01:20:55,990
Qu'est-ce que c'est que tout ça ? Seulement du papier.

707
01:20:56,225 --> 01:21:00,174
Ce sont des titres de propriété, pour des bien immobiliers. C'est mieux que de l'argent.

708
01:21:01,349 --> 01:21:03,877
Et si on les vole, ils nous appartiennent ?

709
01:21:05,705 --> 01:21:07,516
C'est une question piège ?

710
01:21:09,275 --> 01:21:11,307
C'est pas grave, laisse tomber.

711
01:21:13,307 --> 01:21:14,838
Il ne remarquera pas quelques-

712
01:21:16,682 --> 01:21:17,765
Gentlemen.

713
01:21:20,017 --> 01:21:25,205
Nous étions en train.. d'entasser les choses.

714
01:21:38,589 --> 01:21:42,829
Je sais que les gens disent que je pourrai les tuer au premier regard.

715
01:21:43,433 --> 01:21:49,182
Et le fait est que je préfèrerai de loin vous tuer que vous regarder, Mr. Blandelys.

716
01:21:50,175 --> 01:21:55,832
Vous pensez que Banjo va vous aider. Ca a toujours marché comme ça, n'est-ce pas?

717
01:21:56,909 --> 01:22:02,373
Mais Banjo est mon ami maintenant. Banjo a le coeur d'un petit enfant.

718
01:22:03,371 --> 01:22:05,093
Et je crois que moi aussi.

719
01:22:07,310 --> 01:22:14,373
Aide-les Banjo. Pour ce qui est de ça, je n'en ai vraiment aucune utilité.

720
01:22:15,528 --> 01:22:17,215
Ce n'est qu'un bas de laine.

721
01:22:17,842 --> 01:22:22,046
Quelque chose de beaucoup plus... intéressant se présente.

722
01:22:48,554 --> 01:22:54,130
Albert. Je ne pense pas que le Père Porcher soit du genre à ?????

723
01:23:20,259 --> 01:23:21,062
ECRIS LUI.

724
01:23:25,290 --> 01:23:31,571
Contrôle ! Contrôle l'enfant qui est en toi, et il te donnera même ses dents.

725
01:23:32,699 --> 01:23:39,010
Et quelque part dans cette tour, vous pouvez m'aider à trouver quelqu'un qui sait s'en servir.

726
01:23:40,415 --> 01:23:45,376
Qui pourra s'en servir pour... me donner le monde.

727
01:24:00,306 --> 01:24:02,567
Alors, qui disait, prend l'oseille et tire-toi ?

728
01:24:03,395 --> 01:24:05,129
Ne soyez pas si sacrément stupides.

729
01:24:10,838 --> 01:24:11,964
Papa ?

730
01:24:15,108 --> 01:24:17,902
Attends, ce n'est pas ce que tu crois !

731
01:24:19,452 --> 01:24:20,965
Si, ça l'est.

732
01:24:48,436 --> 01:24:53,404
Mr. Brun ! Il y a une porte que vous n'avez pas trouvé.

733
01:24:54,929 --> 01:24:57,069
Trouvez la chambre secrète de la Petite Souris.

734
01:24:57,642 --> 01:25:07,153
Et quand il l'aura fait... pensez seulement à ce que je pourrai faire croire aux gamins.

735
01:26:24,241 --> 01:26:25,163
Vous allez bien ? 

736
01:26:26,738 --> 01:26:28,128
Je voudrais être mort.

737
01:26:31,410 --> 01:26:33,550
Je pense que vous êtes au bon endroit.

738
01:26:36,036 --> 01:26:37,864
- Oh, ma tête...
- Etes-vous le Père...?

739
01:26:41,734 --> 01:26:44,769
Je me sens très mal. Avez-vous de la glace ?

740
01:26:53,499 --> 01:26:55,213
L'APPEL DU DEVOIR.

741
01:26:55,816 --> 01:26:58,199
Oui, mais lequel ? Celui-ci, ou celui-là ?

742
01:27:18,510 --> 01:27:22,011
Joyeux Porcher à tous !

743
01:27:51,611 --> 01:27:55,089
Et prochainement, pour le Père Porcher :

744
01:27:56,999 --> 01:27:58,622
Joyeux Porcher !

745
01:28:03,542 --> 01:28:05,140
Et voilà, je l'ai déverrouillée.

746
01:28:07,541 --> 01:28:08,859
Et Banjo l'a ouverte.

747
01:28:08,859 --> 01:28:13,177
SI RIEN N'ARRETE CE QUI SE PASSE DANS LE CHATEAU DE LA PETITE SOURIS, 

748
01:28:13,390 --> 01:28:17,513
NOUS AURONS FAIT TOUT CA EN PURE PERTE.

749
01:28:18,210 --> 01:28:19,874
ET S'ILS PARVIENNENT A LA PETITE SOURIS,

750
01:28:20,605 --> 01:28:24,324
ILS POURRONT CONTROLER TOUTE LA CROYANCE DES HUMAINS.

751
01:28:24,324 --> 01:28:28,003
Mr. Brun, mettez-moi en morceaux la véritable Petite Souris.

752
01:28:28,393 --> 01:28:31,561
A MOINS QUE SUZANNE N'Y ARRIVE LA PREMIERE.

753
01:28:34,328 --> 01:28:35,796
J'ai besoin de votre aide, Mr. Ridculle.

754
01:28:37,233 --> 01:28:42,295
Savez-vous exactement ce qu'il y a là-dedans, Mr. Lheureduté ?

755
01:28:45,553 --> 01:28:48,696
Il se passe quelque chose de grave ce soir. J'espère qu'il pourra me dire ce que c'est. 

756
01:28:48,696 --> 01:28:50,612
mais il doit pouvoir penser clairement d'abord.

757
01:28:51,490 --> 01:28:52,803
Et vous l'avez amené ici ?

758
01:28:52,803 --> 01:28:55,443
C'est l'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois.

759
01:28:55,767 --> 01:28:59,092
Les gars, j'espère que vous allez vous conduire en hommes !

760
01:29:02,047 --> 01:29:05,359
- Mon grand-père est La Mort.
- Oh, je suis navré pour vous.

761
01:29:05,860 --> 01:29:07,193
C'est fascinant.

762
01:29:09,108 --> 01:29:11,376
Vous pensiez que j'étais tombé de la dernière pluie, Mr. Tassedeté.

763
01:29:11,735 --> 01:29:14,047
Je me casse, compris ? Avec ce qui me revient. Et vous ne m'arrêterez pas.

764
01:29:19,735 --> 01:29:23,735
Quelle est la position géographique du Chateau de la Petite Souris ?

765
01:29:34,486 --> 01:29:36,824
Vous êtes flippant. Vos yeux sont bizarres.

766
01:29:38,870 --> 01:29:42,169
Voyons voir à quel point je peux être flippant.

767
01:29:43,738 --> 01:29:44,920
Mais qui êtes-vous bon sang ?

768
01:29:45,657 --> 01:29:49,667
JE SUIS LE PERE PORCHER, BIEN SUR. EUH... HO, HO, HO.

769
01:29:50,794 --> 01:29:53,261
UI, CA LEUR APPRENDRA.

770
01:29:53,857 --> 01:29:55,637
Vous n'avez pas le droit de faire ça.

771
01:29:56,450 --> 01:29:59,402
IL N'Y A PAS DE PLUS BEAU CADEAU QU'UN AVENIR.

772
01:30:00,122 --> 01:30:03,138
La croyance entraîne l'apparition de nouvelles créatures.

773
01:30:07,920 --> 01:30:08,824
C'est un problème ?

774
01:30:11,136 --> 01:30:13,841
J'AI UN TRAVAIL POUR TOI, MACHINE PENSANTE.

775
01:30:15,076 --> 01:30:20,536
CROIS AU PERE PORCHER!  EST-CE QUE TU Y CROIS ? REPONDS !

776
01:30:21,184 --> 01:30:25,109
TU DOIS RAMENER LE PERE PORCHER CHEZ LUI !

777
01:30:45,047 --> 01:30:47,186
Je vais beaucoup m'amuser avec elle. Si légère.

778
01:30:47,482 --> 01:30:50,124
Vous n'oserez pas l'utiliser. Mon grand-père vous retrouvera.

779
01:30:50,389 --> 01:30:51,423
Il retrouve tout le monde.

780
01:30:51,423 --> 01:30:52,702
Il est très monomaniaque.

781
01:30:53,014 --> 01:30:54,015
Je l'attendrai de pied ferme.

782
01:31:00,232 --> 01:31:02,516
Quelle horrible façon de passer le Porcher.

783
01:31:02,516 --> 01:31:10,000
Trad : SANDRA, ARNAUD et MANU.

