1
00:00:05,761 --> 00:00:09,660
C'était le Soir du Porcher.

2
00:00:13,291 --> 00:00:18,915
Debout Creuseur ! Debout Fouisseur ! Debout Foreur ! Debout Grogneur ! Allez hop! 

3
00:00:27,812 --> 00:00:31,915
Mais pendant que partout les enfants s'agitent dans leur sommeil

4
00:00:32,218 --> 00:00:36,196
convaincus qu'un gros homme jovial va bientôt apporter leurs cadeaux

5
00:00:39,122 --> 00:00:44,560
tout le monde ne participe pas nécessairement à l'esprit du Porcher.

6
00:00:45,417 --> 00:00:50,542
<i>Bonsoir, lord Sédatiphe. Nous avons une commande pour vous.</i>

7
00:00:50,908 --> 00:00:52,602
Vous désirez voir quelqu'un inhumé.

8
00:00:53,124 --> 00:00:54,949
<i>Amené à sa fin.</i>

9
00:00:55,407 --> 00:00:59,010
<i>Pour ce qui est du "qui", appelons-le...</i>

10
00:01:00,418 --> 00:01:02,261
<i>Le Gros.</i>

11
00:01:02,261 --> 00:01:05,689
Si tu ne crois pas au Père Porcher, il n'y aura pas de cadeaux.

12
00:01:06,405 --> 00:01:06,855
C'est bien ce que je pensais.

13
00:01:07,589 --> 00:01:09,448
Mr. Lheureduté est-il encore dans nos murs?

14
00:01:09,845 --> 00:01:12,478
Cela se prononce Le-re-dou-té, Monsieur.

15
00:01:13,244 --> 00:01:14,602
Le chien semble vous aimer.

16
00:01:16,042 --> 00:01:19,588
Je m'entends bien avec les animaux Monsieur.

17
00:01:20,683 --> 00:01:27,103
Par simple curiosité, comment feriez-vous pour inhumer ce gentleman ? 

18
00:01:31,979 --> 00:01:36,762
<i>S'il doit se débarrasser du Père Porcher, pourquoi va-t-il au château de la Petite Souris ?</i>

19
00:01:43,535 --> 00:01:47,134
ALBERT. QUELQUE CHOSE NE VAS PAS.

20
00:01:48,626 --> 00:01:54,174
- Est-ce qu'il croit dans des trucs comme la Petite Souris?
- Même dans le Père Porcher.

21
00:01:54,735 --> 00:01:58,578
Pa'ce qu'après qu'on en aura fini ici, même lui n'y croira plus.

22
00:02:02,125 --> 00:02:05,913
C'est un charme qui adore les ennemis, Monsieur.

23
00:02:06,316 --> 00:02:10,890
LE PERE PORCHER. OH MON DIEU.

24
00:02:12,202 --> 00:02:19,173
ALBERT ? NOUS N'AVONS SANS DOUTE PAS BEAUCOUP DE TEMPS.

25
00:02:21,156 --> 00:02:27,206
EN AVANT, BIGADIN. AU CHATEAU DES OSSEMENTS DU PERE PORCHER.

26
00:02:30,345 --> 00:02:34,303
- Toutes ?
- Jusqu'à la dernière.

27
00:02:36,566 --> 00:02:39,095
- Les mettre en tas ?
- Il y en a des millions.

28
00:02:49,234 --> 00:02:51,160
SAUCE A LA POMME.

29
00:02:54,474 --> 00:02:57,763
AH, OUI. ET... HO, HO, HO..

30
00:02:58,830 --> 00:03:01,110
Grand-père ? Alors pourquoi es-tu venu ?

31
00:03:02,109 --> 00:03:06,656
Et si c'est pour des raisons professionnelles, j'ajouterai qu'alors, cette tenue est du plus mauvais goût.

32
00:03:07,142 --> 00:03:11,141
LE PERE PORCHER EST INDISPONIBLE.

33
00:03:11,518 --> 00:03:12,296
Pour le Porcher ?

34
00:03:12,579 --> 00:03:15,100
IL EST PARTI.

35
00:03:17,977 --> 00:03:21,171
Suzanne va chercher à découvrir ce qui se trame, vous savez.

36
00:03:21,690 --> 00:03:24,319
TU PEUX CROIRE QUE J'AI DEJA PENSE A CA,

37
00:03:24,319 --> 00:03:26,578
MAIS JE NE FERAI AUCUN COMMENTAIRE.

38
00:03:26,861 --> 00:03:31,578
Mettez la main sur un truc comme des rognures d'ongles, des cheveux, des dents... de quelqu'un,

39
00:03:32,112 --> 00:03:34,018
et vous pouvez le contrôler.

40
00:03:34,380 --> 00:03:39,109
Enfants du monde, préparez-vous à faire un petit voyage.

41
00:03:42,068 --> 00:03:44,891
Le Père Porcher. Grand-père, qu'as-tu fait ?

42
00:03:45,361 --> 00:03:46,957
TANT DE CHEMINEES.

43
00:03:47,750 --> 00:03:50,829
Mais bon, si nous devons donner assez de temps à Suzanne pour réussir,

44
00:03:51,205 --> 00:03:56,799
les petits mortels doivent croire en vous, Maître. Non, je veux dire, au Père Porcher.

45
00:03:58,018 --> 00:03:59,259
Donc, vous devez suivre le script !

46
00:04:03,672 --> 00:04:05,469
Qu'est-ce qui se passe ici ? Hé ?

47
00:04:05,922 --> 00:04:10,769
Comme si quelque chose tirait au hasard des décharges de croyance vagabonde.

48
00:04:11,267 --> 00:04:15,581
C'EST CETTE EXPRESSION SUR LEURS PETITS VISAGES QUE J'AIME.

49
00:04:16,269 --> 00:04:19,596
Ouais. Cette espèce de mélange entre la trouille et l'admiration.

50
00:04:20,209 --> 00:04:22,385
Sans savoir s'il faut rire, pleurer ou mouiller leur culotte.

51
00:04:23,134 --> 00:04:27,674
OUI. CA C'EST CE QUE J'APPELLE CROIRE.

52
00:04:28,134 --> 00:04:29,613
Jolies lumières...

53
00:04:33,457 --> 00:04:34,568
Vous n'êtes pas le Père Porcher !

54
00:04:37,083 --> 00:04:37,846
Papa ?

55
00:04:38,956 --> 00:04:41,832
Debout ! Debout ! Tu dois trouver le Père Porcher !

56
00:04:43,205 --> 00:04:44,537
Il était au Château des Ossements.

57
00:04:48,799 --> 00:04:52,044
Joyeux Porcher à tous !

58
00:04:53,552 --> 00:04:57,571
- Ce n'est pas ce que tu crois !
- Si, ça l'est.

59
00:04:58,896 --> 00:04:59,972
Etes-vous le Père P...?

60
00:05:36,363 --> 00:05:39,123
Tout commence quelque part

61
00:05:40,561 --> 00:05:43,218
Bien que certains physiciens le contestent,

62
00:05:44,547 --> 00:05:48,093
Il existe un désir constant de découvrir

63
00:05:49,249 --> 00:05:52,671
l'endroit où tout a commencé.

64
00:06:03,610 --> 00:06:06,396
Mais beaucoup, beaucoup plus tard

65
00:06:07,157 --> 00:06:09,625
Le Disque monde a été créé.

66
00:06:20,240 --> 00:06:21,864
Dérivant à travers l'espace

67
00:06:21,864 --> 00:06:25,795
sur le dos de quatre éléphants juchés sur la carapace d'une tortue géante

68
00:06:26,336 --> 00:06:28,321
La grande A'Tuin

69
00:06:50,962 --> 00:06:52,868
C'était quelques temps après sa création

70
00:06:52,868 --> 00:06:54,419
après que la plupart des gens ont oublié que

71
00:06:54,419 --> 00:06:56,836
les plus anciennes histoires des origines

72
00:06:57,076 --> 00:06:58,023
tôt ou tard

73
00:06:59,138 --> 00:07:00,900
parlent de sang.

74
00:07:03,492 --> 00:07:05,118
Du moins, c'est une théorie.

75
00:07:06,681 --> 00:07:10,867
Le philosophe Didactylus suggérait une autre hypothèse :

76
00:07:12,679 --> 00:07:15,153
Les choses arrivent, point barre.

77
00:07:20,574 --> 00:07:23,057
Notre histoire commence à Ankh Morpork

78
00:07:23,431 --> 00:07:28,244
La cité double réunissant la fière Ankh et la pestilentielle Morpork

79
00:07:28,639 --> 00:07:30,652
La plus grande ville du Disque Monde

80
00:07:31,465 --> 00:07:34,840
Une ville où la magie n'est qu'un métier parmi d'autres.

81
00:07:35,711 --> 00:07:40,308
et où la Tour de l'Art de l'Université Invisible des Mages

82
00:07:40,308 --> 00:07:44,369
se dresse au-dessus des rues sombres et étroites.

83
00:07:46,462 --> 00:07:50,902
Notre histoire se poursuit au coeur de la Veillée du Porcher.

84
00:07:51,269 --> 00:07:53,879
Un festival au milieu de l'hiver qui, pour une quelconque raison,

85
00:07:54,098 --> 00:07:57,242
présente une remarquable ressemblance avec votre Noël.

86
00:07:58,543 --> 00:08:02,041
Mais elle nous conduit maintenant au Château de la Petite Souris.

87
00:08:03,212 --> 00:08:08,119
Où la magie rend les dents des enfants dangereusement puissantes.

88
00:08:08,738 --> 00:08:12,935
Ainsi, notre histoire parlera, plutôt tôt que tard,

89
00:08:14,129 --> 00:08:16,226
de sang.

90
00:08:18,871 --> 00:08:20,244
Mr. Lheureduté!

91
00:08:35,370 --> 00:08:36,967
Ca y est, je l'ai déverrouillée.

92
00:08:44,092 --> 00:08:45,621
Et Banjo l'a ouverte.

93
00:09:00,856 --> 00:09:04,809
Je ne vous dirai rien ! Et d'abord qui êtes-vous ?

94
00:09:05,544 --> 00:09:08,341
Je suis content que vous le demandiez ! Je suis votre pire cauchemar !

95
00:09:10,975 --> 00:09:15,812
Vous voulez-dire... celui avec le panier à provision géant et l'espèce de couteau à moteur ?

96
00:09:16,969 --> 00:09:18,279
Désolé, non. Pas celui-là.

97
00:09:20,196 --> 00:09:25,037
Je suis celui où cet homme sort de nulle part et te tue.

98
00:09:26,632 --> 00:09:29,570
Oh, celui-là. Mais il n'est pas très...

99
00:09:33,627 --> 00:09:42,020
C'était presque un acte charitable, je pense. Mais c'est bientôt le Porcher, après tout.

100
00:09:52,874 --> 00:09:54,177
Amenez-moi la fille.

101
00:10:01,740 --> 00:10:02,678
BIZARRE.

102
00:10:04,581 --> 00:10:05,827
C'est un travail pour la faux, alors ?

103
00:10:13,593 --> 00:10:22,178
Ils ont pris les dents ! Toutes les dents ! Ils ont juste avancé, et...non, attendez !

104
00:10:24,607 --> 00:10:25,810
D'où venait-il ?

105
00:10:26,247 --> 00:10:27,998
D'UN LIEU OU JE NE PEUX ALLER.

106
00:10:30,833 --> 00:10:37,052
Eh bien vous feriez bien de descendre un peu. Histoire de sortir Albert de là, pour qu'il garde au chaud le siège du Porcher. 

107
00:10:37,052 --> 00:10:41,214
SI RIEN N'ARRETE CE QUI SE PASSE DANS LE CHATEAU DE LA PETITE SOURIS, 

108
00:10:41,437 --> 00:10:45,628
NOUS AURONS FAIT TOUT CA EN PURE PERTE.

109
00:10:49,130 --> 00:10:51,016
ET S'ILS PARVIENNENT A LA PETITE SOURIS,

110
00:10:52,328 --> 00:10:56,045
ILS POURRONT CONTROLER TOUTE LA CROYANCE DES HUMAINS.

111
00:11:00,575 --> 00:11:03,670
A MOINS QUE SUZANNE N'Y ARRIVE LA PREMIERE.

112
00:11:10,200 --> 00:11:13,650
Oui oui oui, ça avance bien. Très impressionnant ! Bien joué.

113
00:11:32,556 --> 00:11:34,057
J'ai besoin de votre aide, Mr. Ridculle.

114
00:11:36,520 --> 00:11:38,434
Euh, je... Vous êtes...

115
00:11:38,808 --> 00:11:41,888
Oui. La faux, la cape, le cheval blanc, la petite-fille.

116
00:11:45,465 --> 00:11:46,750
J'ai besoin que vous le réveilliez.

117
00:11:51,374 --> 00:11:57,956
Il s'appelle Bilieux. C'est l'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois.

118
00:12:00,998 --> 00:12:03,983
Il se passe quelque chose de grave ce soir. J'espère qu'il pourra me dire ce que c'est. 

119
00:12:04,436 --> 00:12:06,375
Mais il doit pouvoir penser clairement d'abord.

120
00:12:07,654 --> 00:12:09,334
Et vous l'avez amené ici ?

121
00:12:18,818 --> 00:12:19,820
Pourquoi faites-vous ça ? 

122
00:12:19,820 --> 00:12:21,989
- Eh bien, j'étais un peu en retard avec les dents, je sais...
- Est-ce que c'est sa porte ?

123
00:12:22,459 --> 00:12:25,123
- Je sais pas, il y avait 13 piastres en petite monnaie...
- Est-ce que c'est sa porte ?

124
00:12:25,123 --> 00:12:28,023
J'avoue, mais j'ai signé le formulaire GV19 pour ça...

125
00:12:28,023 --> 00:12:29,887
Voulez-vous la boucler et répondre à ma question?

126
00:12:31,075 --> 00:12:32,796
Je sais pas, je suis jamais venu ici avant.

127
00:12:34,108 --> 00:12:38,889
Votre chef ne réalise sans doute pas à quel point vous êtes irritante.

128
00:12:40,201 --> 00:12:45,315
Sortez, sortez, où que vous soyez ! Ou Mlle Bouteiller le paiera.

129
00:12:49,693 --> 00:12:51,338
C'est bon, je l'tiens ! Vous avez le couvercle ?

130
00:12:59,446 --> 00:13:02,679
C'EST COMPLETEMENT IDIOT.

131
00:13:03,248 --> 00:13:07,787
Je pense que la tradition a débuté quand tout le monde avait ces énormes cheminées, Maître.

132
00:13:10,559 --> 00:13:13,257
VRAIMENT ? UNE CHANCE QU'ELLE SOIT ETEINTE.

133
00:13:46,324 --> 00:13:49,933
LE GARCON VEUT UN PANTALON QU'IL NE SOIT PAS OBLIGE DE PARTAGER.

134
00:13:50,783 --> 00:14:02,140
UNE ENORME TOURTE A LA VIANDE, UNE SOURIS EN SUCRE, 'UN TAS DE JOUETS' ET UN CHIOT QUI S'APPELLE COLBACK.

135
00:14:03,578 --> 00:14:12,608
Ah, comme c'est mignon. J'vais essuyer une larme, pa'ce que tout c'qu'il va avoir, c'est ce petit jouet en bois et une pomme.

136
00:14:13,559 --> 00:14:14,735
MAIS LA LETTRE DIT CLAIREMENT...

137
00:14:14,735 --> 00:14:17,919
Je sais, c'est un problème de facteurs socio-économiques.

138
00:14:19,060 --> 00:14:23,543
Le monde serait dans un foutu bordel si tout le monde obtenait ce qu'il a demandé, hein ?

139
00:14:23,910 --> 00:14:26,158
JE LEUR AI DONNE CE QU'ILS VOULAIENT DANS LE MAGASIN.

140
00:14:27,117 --> 00:14:30,268
Quel intérêt, un Dieu qui vous donne tout ce que vous voulez ?

141
00:14:31,142 --> 00:14:32,261
AUCUNE IDEE.

142
00:14:32,716 --> 00:14:36,153
Ah, vous savez pas. C'est l'espoir qui est important.

143
00:14:43,486 --> 00:14:45,527
C'est une grande partie de la foi, l'espoir.

144
00:14:48,622 --> 00:14:52,046
Donnez-leur de la confiture aujourd'hui, et il vont juste s'asseoir et la manger.

145
00:14:52,433 --> 00:14:55,932
Mais promettez-leur de la confiture pour demain et alors - ils courront jusqu'à la fin de leurs jours.

146
00:14:56,340 --> 00:15:00,794
ET C'EST POUR CA QUE LES PAUVRES ONT DES CADEAUX DE PAUVRES

147
00:15:00,995 --> 00:15:02,329
ET LES RICHES DES CADEAUX DE RICHES ?

148
00:15:03,228 --> 00:15:06,246
Que oui. C'est le sens du Porcher, vous voyez Maître ?

149
00:15:07,060 --> 00:15:13,995
MAIS JE SUIS LE PERE PORCHER ! POUR LE MOMENT, AU MOINS.

150
00:15:14,546 --> 00:15:15,578
Ca ne change rien.

151
00:15:17,968 --> 00:15:23,859
Je me souviens, quand j'étais gosse, un soir du Porcher.

152
00:15:26,277 --> 00:15:37,000
Je m'étais entiché d'un énorme cheval à bascule, dans un magasin. C'était mon rêve.

153
00:15:38,621 --> 00:15:42,853
Il y avait quelqu'un en train de l'acheter à l'intérieur. Et vous savez, pendant une seconde...

154
00:15:43,622 --> 00:15:46,151
J'ai vraiment cru que c'était pour moi.

155
00:15:52,043 --> 00:15:53,308
Mais non.

156
00:15:53,966 --> 00:15:56,920
J'ai passé des heures avec mon nez collé à la vitrine,

157
00:15:58,433 --> 00:16:01,033
jusqu'à ce que quelqu'un m'entende et me dégèle.

158
00:16:04,527 --> 00:16:06,610
J'aurais tué pour ce cheval.

159
00:16:10,718 --> 00:16:15,997
Mais j'ai quand même accroché ma chaussette pour la veillée du Porcher. Et vous savez pourquoi ?

160
00:16:17,016 --> 00:16:19,183
Parce que j'espérais !

161
00:16:21,325 --> 00:16:29,372
Et au matin, not' père avait mis dans ma chaussette un petit cheval en bois,

162
00:16:30,513 --> 00:16:33,410
Qu'il avait taillé lui-même.

163
00:16:34,100 --> 00:16:39,546
AH, ET IL AVAIT PLUS DE VALEUR QUE TOUS LES CHEVAUX A BASCULE DE LUXE DU MONDE ?

164
00:16:40,578 --> 00:16:46,264
Non, car vous êtes un sale petit égoïste à sept ans. Y'a que les adultes pour penser ça.

165
00:16:47,520 --> 00:16:52,316
C'EST MAL. C'EST... INJUSTE.

166
00:16:54,064 --> 00:16:56,138
C'est la vie Maître, c'est comme ça.

167
00:16:57,159 --> 00:16:58,757
MAIS JE NE SUIS PAS COMME CA.

168
00:17:00,607 --> 00:17:04,411
C'EST CENSE ETRE UNE PERIODE POUR ETRE JOYEUX.

169
00:17:07,046 --> 00:17:12,192
ET D'AUTRES CHOSES QUI FINISSENT EN -EUX.

170
00:17:39,274 --> 00:17:42,605
S'il vous plaît, gardez-la hors de portée de voix.

171
00:17:48,834 --> 00:17:52,052
Mr. Brun ! Le clou de votre carrière.

172
00:17:55,649 --> 00:17:58,060
Amenez-moi à la véritable Petite Souris.

173
00:18:09,180 --> 00:18:14,057
Si vous êtes l'assistant en Runes Modernes, pouvez-vous faire quelque chose de plus, euh, magique ?

174
00:18:14,447 --> 00:18:17,304
Eh bien, le diviseur anti-mélange de Spold pourrait marcher.

175
00:18:18,524 --> 00:18:23,391
Vous vous retrouvez avec un grand gobelet plein de toutes les saletés.

176
00:18:24,399 --> 00:18:27,483
Pas difficile du tout, si vous ne vous inquiétez pas des effets secondaires.

177
00:18:28,868 --> 00:18:30,214
Parlez-moi des effets secondaires.

178
00:18:31,338 --> 00:18:37,026
Le plus important est que le reste finira dans un gobelet un peu plus grand.

179
00:18:38,807 --> 00:18:39,797
Vivant ?

180
00:18:40,518 --> 00:18:46,548
En gros, oui. Des tissus vivants, pour sûr. Et parfaitement sobres.

181
00:18:50,143 --> 00:18:55,838
Pourquoi est-ce qu'on ne mélangerait pas tout ça pour voir ce qui se passe ?

182
00:19:00,295 --> 00:19:02,528
Ca vaut le coup d'essayer.

183
00:19:13,887 --> 00:19:15,021
Merci, Modo.

184
00:19:16,230 --> 00:19:18,769
Est-ce que ça prendra encore beaucoup de temps ? Nous n'en avons sans doute pas beaucoup.

185
00:19:19,458 --> 00:19:20,707
Oh, on n'est jamais trop prudent.

186
00:19:41,291 --> 00:19:42,069
C'est quoi ?

187
00:19:43,606 --> 00:19:46,958
De la sauce Wow-wow. La sauce la plus épicée de l'univers.

188
00:19:47,576 --> 00:19:49,147
Et ça va vous balayer la tête comme un ouragan.

189
00:19:51,150 --> 00:19:55,649
Ce n'est pas prudent de le boire quand il y a encore de la condensation sur la bouteille.

190
00:20:00,696 --> 00:20:08,448
D'un autre côté, c'est un remède du genre vous mourrez ou vous êtes guéri,

191
00:20:08,448 --> 00:20:12,936
et comme notre patient est probablement immortel, on devrait tenir le bon numéro.

192
00:20:29,720 --> 00:20:31,148
Il n'a pas encore atteint l'état critique.

193
00:20:54,252 --> 00:20:58,752
I don't know, i wish you fellows would show some backbone...

Jsais pas moi les gars, j'aurais espèré que vous vous conduisiez en hommes !

194
00:21:26,370 --> 00:21:31,524
Doucement Archichancellier. Ce que vous avez là représente peut-être la sobriété à l'état pur.

195
00:21:34,976 --> 00:21:36,338
Je vais l'essayer.

196
00:22:34,489 --> 00:22:36,679
Vous disiez qu'il était immortel, hein ?

197
00:22:40,141 --> 00:22:43,389
- C'est-à-dire... il est apparu comme ça ?
- Oui.

198
00:22:43,871 --> 00:22:47,026
Il n'a aucun souvenir d'avoir existé avant d'apparaître dans le Château du Père Porcher.

199
00:22:47,404 --> 00:22:49,444
Comme ce bonhomme vous voulez dire ?

200
00:22:50,240 --> 00:22:54,539
Ne soyez pas ridicules, les dieux et les gnomes n'apparaissent pas sans raison.

201
00:22:59,693 --> 00:23:05,133
Apportez-moi, voyons voir, vingt pintes de bière blonde, de la vodka au poivre et de la liqueur de café.

202
00:23:08,030 --> 00:23:10,460
Je ne vous ai pas dessaoulé pour que vous puissiez vous prendre une cuite.

203
00:23:11,595 --> 00:23:15,204
- Vous ne buvez pas !
- Je ne peux pas? Oh, bon.

204
00:23:15,509 --> 00:23:16,616
J'ai besoin de votre aide.

205
00:23:18,313 --> 00:23:26,177
Je crois que c'est ma faute. J'ai dit quelque chose au jeune Stibbons à propos de cuite et de gueule de bois.

206
00:23:26,662 --> 00:23:31,225
Vous voulez dire que vous l'avez créé juste comme ça ? Je trouve ça très dur à avaler.

207
00:23:32,535 --> 00:23:35,566
Heureusement que personne n'a mentionné la fée Calvitie alors.

208
00:23:36,909 --> 00:23:41,771
Je ne suis pas chauve ! Mes cheveux sont juste soigneusement espacés.

209
00:23:42,228 --> 00:23:44,693
Oui, la moitié sur ta tête, et l'autre sur ton peigne !

210
00:23:46,694 --> 00:23:48,754
Pour la dernière fois, je ne suis pas...

211
00:23:52,600 --> 00:23:54,437
Je voudrais bien savoir d'où ça venait.

212
00:23:57,225 --> 00:23:59,291
Nosu avons besoin d'un plus gros cerveau pour ça.

213
00:24:01,009 --> 00:24:03,059
Votre espèce de machine pensante, elle marche, Cogite ?

214
00:24:03,478 --> 00:24:05,089
Sort fait une pause, Archichancellier.

215
00:24:08,232 --> 00:24:09,795
Tu m'entends là-dedans ?!

216
00:24:13,384 --> 00:24:15,385
Pas besoin de crier Archichancellier.

217
00:24:16,377 --> 00:24:21,586
Qu'est-ce que c'est que ce bruit "glingleglingleglingle" ?

218
00:24:49,035 --> 00:24:55,408
Ca dit, regardez sur le Doyen. Sur le Doyen ?

219
00:24:59,348 --> 00:25:00,550
Il y a un problème ?
 
220
00:25:08,631 --> 00:25:10,097
Vous êtes la Fée Calvitie ?

221
00:25:11,150 --> 00:25:11,835
On dirait.

222
00:25:12,196 --> 00:25:14,281
Qu'est-ce que vous avez fait à mes cheveux ?

223
00:25:16,837 --> 00:25:20,936
Une seconde ! Où etiez-vous exactement avant que je vous trouve dans la neige ?

224
00:25:21,558 --> 00:25:26,804
Dans tous les endroits où l'on avait consommé de l'alcool en quantité monstrueuse, un peu plus tôt.

225
00:25:27,648 --> 00:25:30,169
Donc, vous étiez une force vitale immanente, c'est ça ?

226
00:25:30,853 --> 00:25:33,509
Eh, ça sonne bien ! C'est quoi ?

227
00:25:34,818 --> 00:25:40,163
Donc, quand il a blagué avec la Fée Calvitie, elle est soudainement apparue sur la tête du Doyen.

228
00:25:44,698 --> 00:25:46,793
Vous créez des trucs rien qu'en les mentionnant.

229
00:25:47,836 --> 00:25:50,824
Personnellement, je me suis toujours demandé s'il existait un mangeur de chaussettes.

230
00:25:51,793 --> 00:25:53,897
Vous savez, il en manque toujours une.

231
00:26:04,462 --> 00:26:06,669
A la buanderie!

232
00:26:10,451 --> 00:26:12,368
Rappelez-moi qui sont ces gens ?

233
00:26:13,523 --> 00:26:15,682
Quelques-uns des hommes les plus intelligents du monde.

234
00:26:16,327 --> 00:26:18,225
Et je suis à jeun, n'est-ce pas?

235
00:26:29,100 --> 00:26:31,160
Qu'est-ce que c'est que ce truc ridicule sur votre tête ?

236
00:26:31,361 --> 00:26:32,397
Je ne sais pas monsieur !

237
00:26:38,062 --> 00:26:38,937
Quoi? Qu'est-ce que c'est ?

238
00:26:39,720 --> 00:26:45,517
Ca dit, 'si vous trouvez ceci, merci de le retourner au Château de la Petite Souris'.

239
00:26:46,150 --> 00:26:48,461
Au moins, la Petite Souris existe déjà.

240
00:26:49,636 --> 00:26:50,712

La Petite Souris...

241
00:26:52,137 --> 00:26:55,237
Oui, vous la voyez souvent dans le coin, ces derniers temps. 'Les' voyez plutôt.

242
00:26:55,611 --> 00:26:59,372
C'est une sorte d'organisation franchisée pour récupérer les dents des enfants contre de l'argent.

243
00:27:00,182 --> 00:27:03,358
Et elle a un château ? Elle a l'air formidable.

244
00:27:06,108 --> 00:27:09,120
En fait, ca me rappelle quelque chose.

245
00:27:10,417 --> 00:27:16,654
Quand je suis apparu dans la maison du Père Porcher, il y avait ce petit type bourré avec un chapeau pointu.

246
00:27:17,592 --> 00:27:22,092
Je pensais que c'était seulement un effet de l'alcool, mais il a dit quelque chose à propos de...

247
00:27:22,720 --> 00:27:30,658
A bas la conscription pour les petits elfes ! De toutes les personnifications fantasmatiques !

248
00:27:31,934 --> 00:27:34,476
..... y compris la Petite Souris.

249
00:27:40,121 --> 00:27:41,364
Où avez-vous trouvé ça ?

250
00:27:58,809 --> 00:27:59,808
Il est OK ? 

251
00:28:02,397 --> 00:28:08,631
Quelle est la position géographique du château de la Petite Souris ? 

252
00:28:09,367 --> 00:28:11,039
Je me sens parfaitement bien maintenant. Je peux venir avec vous ?

253
00:28:11,039 --> 00:28:15,155
Ce n'est pas vraiment une situation normale. Je pense que je ferais mieux de vous prévenir.

254
00:28:16,367 --> 00:28:19,902
- Mon grand-père est La Mort.
- Oh, je suis navré pour vous.

255
00:28:20,302 --> 00:28:25,183
La Mort, vous voyez ? Une grande robe, une faux, un cheval blanc, des os... La Mort.

256
00:28:25,874 --> 00:28:27,657
Mais en ce moment, il se comporte très bizarrement.

257
00:28:28,060 --> 00:28:29,436
Je veux juste être sûr d'avoir bien compris.

258
00:28:29,841 --> 00:28:33,623
Vous pensez que votre grand-père est la Mort, et c'est lui qui est bizarre ?

259
00:28:34,434 --> 00:28:38,341
Ecoutez, La Mort a adopté ma mère. Puis il a pris un apprenti humain.

260
00:28:38,625 --> 00:28:40,428
Ils sont tombés amoureux et je suis le résultat.

261
00:28:41,022 --> 00:28:42,017
C'est fascinant.

262
00:28:42,311 --> 00:28:45,433
Disons juste que j'ai hérité de certaines particularités génétiques au passage.

263
00:28:56,508 --> 00:28:58,006
Oh, ça a l'air dangereux.

264
00:28:58,568 --> 00:28:59,381
J'espère bien.

265
00:29:08,413 --> 00:29:09,745
Attendez, je pourrais vous aider !

266
00:29:12,166 --> 00:29:13,883
Pourriez-vous être utile dans un combat ?

267
00:29:14,370 --> 00:29:16,530
Oui, je pourrrai vomir sur les gens !

268
00:29:58,223 --> 00:29:59,102
Je dois démêler tout ça.

269
00:30:00,480 --> 00:30:03,915
Des entités ne peuvent pas éclore comme ça juste parce que les gens en parlent.

270
00:30:07,033 --> 00:30:08,173
Ce n'est pas hygiénique.

271
00:30:16,476 --> 00:30:19,030
Mais qu'est-ce que c'est que cette création implicite alors ? 

272
00:30:21,675 --> 00:30:28,863
+++ Les humains ont toujours attribué des événements fortuits, saisonniers, naturels ou inexplicables

273
00:30:28,863 --> 00:30:30,655
à des entités anthropomorphiques.+++

274
00:30:34,520 --> 00:30:39,031
Comme par exemple, le Père Porcher, la Petite Souris et La Mort.

275
00:30:39,717 --> 00:30:46,983
D'accord, mais je suis bien certain qu'il n'y a jamais eu de mangeur de chaussettes ou d'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois.

276
00:30:47,430 --> 00:30:49,436
Je pense que ça fonctionne comme ça :

277
00:30:49,772 --> 00:30:53,440
ce que nous obtenons est une personnification des forces, comme le disait Sort.

278
00:30:54,534 --> 00:31:00,336
Comme le Père Porcher ? Quand on est môme, c'est une explication qui en vaut une autre,

279
00:31:00,336 --> 00:31:02,551
pour savoir d'où viennent les cadeaux.

280
00:31:04,749 --> 00:31:06,797
Pourquoi est-ce que ça arrive maintenant ?

281
00:31:09,836 --> 00:31:13,000
+++ La croyance génère l'apparition de nouvelles créatures +++ ?

282
00:31:14,003 --> 00:31:15,313
On peut le dire comme ça.

283
00:31:16,783 --> 00:31:20,300
+++ Il y a une quantité finie de croyance  dans l'univers +++ ?

284
00:31:21,094 --> 00:31:24,300
Sûrement, les gens ne peuvent croire qu'en un nombre de choses limité.

285
00:31:26,424 --> 00:31:34,347
+++ D'où l'on peut déduire que si un foyer majeur de croyance est supprimé, il y aura un surplus de croyance.+++

286
00:31:36,751 --> 00:31:39,398
En quoi est-ce que les gens se sont tout d'un coup arrêté de croire ?

287
00:31:43,532 --> 00:31:51,782
+++ Erreur : manque de fromage +++ Melon, Melon, Melon +++ CTRL-ALT-SUPPR.

288
00:31:54,878 --> 00:32:00,129
C'est le Porcher. Je suppose que le Père Porcher  est dans le coin non ?  

289
00:32:03,313 --> 00:32:05,642
J'ADORE CE BOULOT.

290
00:32:09,865 --> 00:32:11,249
Oh mon dieu, oh mon dieu.

291
00:32:13,077 --> 00:32:13,977
EXCUSE-MOI.

292
00:32:23,891 --> 00:32:26,713
OUI, CA LEUR APPRENDRA.

293
00:32:34,539 --> 00:32:41,500
La pauvre petite marchande d'allumettes mourant dans la neige fait aussi partie de l'esprit du Porcher, Maître.

294
00:32:41,965 --> 00:32:44,088
Vous voyez, les gens l'apprennent, et ils disent :

295
00:32:44,088 --> 00:32:50,711
'On est p'têt aussi pauvres qu'une banane infirme, et on peut s'payer que d'la boue et des chaussures pour bouffer,

296
00:32:50,979 --> 00:32:54,168
mais regardez comme on s'en sort mieux que la pauvre petite marchande d'alllummettes !'

297
00:32:54,741 --> 00:32:57,995
Ca les rend heureux et reconnaissants de ce qu'ils ont.

298
00:32:59,572 --> 00:33:02,886
JE SAIS CE QU'EST L'ESPRIT DU PORCHER, ALBERT.

299
00:33:22,512 --> 00:33:24,732
Vous n'avez pas le droit de faire ça.

300
00:33:25,741 --> 00:33:30,556
LE PERE PORCHER A LE DROIT. LE PERE PORCHER OFFRE DES CADEAUX.

301
00:33:31,743 --> 00:33:34,946
IL N'Y A PAS DE PLUS BEAU CADEAU QU'UN AVENIR.

302
00:33:50,682 --> 00:33:53,305
C'est bon là. J'en ai marre de cette vie de lutin.

303
00:33:59,764 --> 00:34:01,710
J'attends le Père Porcher.

304
00:34:04,150 --> 00:34:06,963
Je suis dans le noir, et j'attends le Père Porcher.

305
00:34:08,711 --> 00:34:11,561
Moi, un adepte de la physique.

306
00:34:12,968 --> 00:34:15,342
Je peux calculer de tête la racine carrée de 27.4.

307
00:34:21,113 --> 00:34:22,220
Je ne devrais pas être en train de faire ça.

308
00:34:23,783 --> 00:34:25,598
Ce n'est pas comme si j'avais accroché une chaussette.

309
00:34:27,270 --> 00:34:28,657
Ca aurait un sens au moins si...

310
00:35:00,558 --> 00:35:03,174
EMMENEZ-LÀ AU CHAUD, ET DONNEZ-LUI UN BON DÎNER.

311
00:35:04,079 --> 00:35:07,270
ET JE POURRAIS REVENIR VERIFIER.

312
00:35:11,224 --> 00:35:13,661
On dirait que nous avons été désignés pour faire oeuvre de charité.

313
00:35:14,826 --> 00:35:19,911
Eh ben j'trouve pas ça très charitable de jeter quelqu'un sur les gens, comme ça.

314
00:35:21,170 --> 00:35:24,860
J'sais pas. Y'a des gens qui comprendront même pas le vrai sens de l'esprit du Porcher

315
00:35:24,860 --> 00:35:27,143
s'il leur sautait dessus pour les prendre à la gorge.

316
00:35:47,415 --> 00:35:48,197
Non !

317
00:36:17,727 --> 00:36:19,226
C'est un dessin d'enfant.

318
00:36:27,772 --> 00:36:29,038
Twyla dessine comme ça.

319
00:36:35,228 --> 00:36:39,077
Je dessinais comme ça. Grand-père a gardé quelques-uns de mes dess-

320
00:36:45,291 --> 00:36:46,388
Venez, trouvons la maison.

321
00:36:48,524 --> 00:36:49,400
Quelle maison ?

322
00:36:50,173 --> 00:36:51,204
Il y a toujours une maison.

323
00:36:55,885 --> 00:36:58,604
On m'a affirmé que vous étiez le meilleur serrurier de la ville.

324
00:36:59,838 --> 00:37:03,665
Oui, mais d'habitude, les serrures ne se modifient pas elles-mêmes pendant que vous travaillez dessus, c'est tout ce que je dis.

325
00:37:06,390 --> 00:37:08,935
Etes-vous le meilleur, oui ou non ?

326
00:37:18,888 --> 00:37:20,826
Non ! Non pas dans le noir !

327
00:37:29,545 --> 00:37:35,437
Banjo ! Je me casse. Y'a quelque chose de pas net ici.

328
00:37:36,283 --> 00:37:38,093
J'ai fait un gros tas !

329
00:37:39,748 --> 00:37:40,990
Veux-tu venir avec moi ?

330
00:37:43,178 --> 00:37:44,125
Joli ici.

331
00:37:51,449 --> 00:37:52,870
Mr. Sideney.

332
00:38:09,872 --> 00:38:14,465
Est-ce qu'il livre les chimpanzés avant les hommes ?

333
00:38:15,856 --> 00:38:17,480
Un point intéressant monsieur.

334
00:38:17,849 --> 00:38:22,759
Vous vous référez peut être à ma théorie postulant que l'homme descendrait du chimpanzé.

335
00:38:23,286 --> 00:38:27,800
Une hypothèse hardie qui, si le comité d'attribution des subventions daignait ouvrir les yeux,

336
00:38:27,800 --> 00:38:32,326
pour me laisser armer un bateau et voguer vers les iles...

337
00:38:35,519 --> 00:38:39,892
Je pensais juste qu'il pouvait livrer par ordre alphabétique.

338
00:38:53,749 --> 00:38:55,521
Laissez-moi voir maintenant...

339
00:39:03,234 --> 00:39:04,564
Mais qui êtes-vous bon sang ?

340
00:39:05,599 --> 00:39:09,662
JE SUIS LE PERE PORCHER, BIEN SUR. EUH... HO, HO, HO.

341
00:39:10,724 --> 00:39:12,518
Votre visage a l'air extrêmement maigre.

342
00:39:13,797 --> 00:39:17,219
JE SUIS... JE SUIS UN PEU MALADE.

343
00:39:21,586 --> 00:39:22,875
En phase terminale, je dirais.

344
00:39:25,999 --> 00:39:27,062
C'est une fausse barbe !

345
00:39:27,605 --> 00:39:28,571
NON ! C'EST FAUX !

346
00:39:29,075 --> 00:39:32,901
Il y a des crochets pour les oreilles, ça a dû vous poser quelques problèmes.

347
00:39:39,105 --> 00:39:40,151
Un oreiller !

348
00:39:58,819 --> 00:40:00,227
Je pensais qu'il y avait sept serrures.

349
00:40:00,918 --> 00:40:03,428
Oui, mais elles sont moitié magiques, moitié réelles et moitié ailleurs.

350
00:40:04,241 --> 00:40:06,037
Et certaines parties n'existent pas tout le temps !

351
00:40:07,218 --> 00:40:09,632
Je pensais que vous pouviez ouvrir n'importe quelle serrure.

352
00:40:11,087 --> 00:40:16,368
Fabriquée par des hommes, et par la plupart des nains. Je ne sais ce qui a fait celles-là. Vous n'avez jamais parlé de magie.

353
00:40:19,631 --> 00:40:26,272
Quel dommage. Alors, je n'ai vraiment plus besoin de vos services. Vous pouvez aussi bien rentrer chez vous.

354
00:40:26,272 --> 00:40:27,068
Et mon fric ?

355
00:40:28,037 --> 00:40:31,188
Bien sûr, vous recevrez ce que vous méritez.

356
00:40:34,680 --> 00:40:36,962
Vous devez croire que je suis tombé de la dernière pluie, Mr. Tassedeté.

357
00:40:37,397 --> 00:40:39,728
Je m'en vais, OK ? Avec ce qui me revient. Et vous ne m'arrêterez pas.

358
00:40:40,478 --> 00:40:41,635
Banjo ne le fera certainement pas.

359
00:40:42,673 --> 00:40:44,492
Je connaissais sa vieille mman dans l'bon vieux temps.

360
00:40:45,618 --> 00:40:48,212
Vous pensez que vous êtez cruel ? Vous pensez que vous êtes mauvais ? 

361
00:40:49,110 --> 00:40:53,560
Mman Blandelys vous aurait arraché les oreilles avec les dents et recrachées dans l'oeil, sale petit monstre suffisant.

362
00:41:00,149 --> 00:41:04,214
Je me souviens de toi quand tu étais petit Banjo. Je t'asseyais sur mes genoux !

363
00:41:04,947 --> 00:41:05,761
Banjo !

364
00:41:10,493 --> 00:41:11,384
Et voilà.

365
00:41:11,948 --> 00:41:14,619
D'où viennent toutes ces ombres ? Ca me fait flipper !

366
00:41:15,058 --> 00:41:15,808
Et tout ça c'est ta faute !

367
00:41:16,330 --> 00:41:21,339
Ah oui ? Alors c'était pas toi qui a dit, wouah, dix mille piastres, je veux en être ?

368
00:41:21,339 --> 00:41:24,745
Ouais, mais je savais pas qu'il y aurait tous ces trucs flippants ! Je veux rentrer !

369
00:41:25,808 --> 00:41:27,361
Tu te conduis comme un gosse !

370
00:41:47,495 --> 00:41:48,889
Pauvre gars. Il a dû glisser.

371
00:41:56,871 --> 00:41:58,904
Ouais, c'est ça, il a glissé.

372
00:42:12,773 --> 00:42:14,751
C'est le château de la Petite Souris ?

373
00:42:49,627 --> 00:42:50,471
Ce sont des dents.

374
00:42:51,657 --> 00:42:53,195
Et je devrais avoir peur ?

375
00:42:54,517 --> 00:42:56,220
Il n'y a rien à craindre de dents.

376
00:42:57,485 --> 00:43:01,299
Est-ce que j'ai dit que j'avais peur ? Je dois juste redevenir malade.

377
00:43:10,192 --> 00:43:12,086
- Oh non.
- Ce ne sont que des dents ?

378
00:43:16,227 --> 00:43:18,085
Non, personne n'essaierait jamais de...

379
00:43:18,742 --> 00:43:19,445
Qu'est-ce que c'est ?

380
00:43:21,555 --> 00:43:24,092
C'est une magie tellement ancienne, ce n'est même plus de la magie.

381
00:43:25,243 --> 00:43:29,226
Si vous possédez une partie de quelqu'un, comme des rognures d'ongles, des cheveux, des dents...

382
00:43:30,415 --> 00:43:31,664
Vous pouvez le contrôler.

383
00:43:33,307 --> 00:43:34,933
Ne me dites pas que quelqu'un est en train de...

384
00:43:36,639 --> 00:43:38,545
- Qu'est-ce que c'est que cette ombre ?
- Cet endroit est vivant !

385
00:43:48,510 --> 00:43:50,243
Et il se protège.

386
00:43:54,696 --> 00:43:58,791
Alors qu'est-ce qui est arrivé à l'autre gars ? 

387
00:43:59,759 --> 00:44:05,790
EH BIEN, LE PÈRE PORCHER A DES ENNEMIS.

388
00:44:07,323 --> 00:44:09,307
Qu'est-ce qu'il a fait ? Raté une cheminée ?

389
00:44:19,076 --> 00:44:22,011
Y'a des gens en bas, Mr. Lheuredeté !

390
00:44:22,781 --> 00:44:24,228
Eh bien supprimez-les.

391
00:44:26,106 --> 00:44:28,244
Y'a une fille.

392
00:44:29,134 --> 00:44:32,461
Alors supprimez-les... poliment.

393
00:44:34,229 --> 00:44:35,902
Continuez. Plus vite.

394
00:45:22,909 --> 00:45:28,754
Aaah ! Il veut m'avoir ! Laissez-moi sortir !

395
00:45:29,648 --> 00:45:30,363
Qu'est-ce que c'était ?

396
00:45:31,442 --> 00:45:32,738
Ca trouve leurs cauchemars.

397
00:45:41,933 --> 00:45:43,963
Laissez-moi sortir ! Il veut m'avoir !

398
00:45:44,327 --> 00:45:45,041
Reprend-toi.

399
00:45:48,499 --> 00:45:49,596
Rien ne te court après.

400
00:45:53,953 --> 00:45:55,218
Je croyais que c'était...

401
00:45:56,562 --> 00:45:57,579
l'armoire.

402
00:46:00,156 --> 00:46:01,016
Quelle armoire ?

403
00:46:04,657 --> 00:46:09,532
Quand j'étais gamin, on avait une grande... armoire.

404
00:46:10,469 --> 00:46:15,931
Et il y avait ce... sur la porte... ça avait ce visage !

405
00:46:16,420 --> 00:46:22,886
Et ça me ... murmurait des choses.

406
00:46:28,123 --> 00:46:29,609
Qu'est-ce qui bouge là-bas ?

407
00:46:31,798 --> 00:46:32,813
Je crois qu'ils nous ont vu.

408
00:46:32,813 --> 00:46:36,162
Si ce sont des petites souris, c'était vraiment une politique de non discrimination complètement stupide.

409
00:47:07,666 --> 00:47:10,636
Bon. Tu vas par là, et moi par ici.

410
00:47:10,636 --> 00:47:13,659
- Pourquoi on ne reste pas ensemble ? 
- Qu'est-ce qui te prend ?

411
00:47:23,882 --> 00:47:26,491
Ce lieu appartient aux enfants. Les règles y sont ce que croient les enfants.

412
00:47:26,807 --> 00:47:27,746
Eh bien, c'est rassurant.

413
00:47:28,010 --> 00:47:30,719
Vous trouvez ? Il est impossible de mourir ici.

414
00:47:30,719 --> 00:47:32,744
Mon grand-père ne peut pas apparaître dans l'univers des enfants.

415
00:47:33,183 --> 00:47:35,918
L'homme qui est tombé des marches m'avait l'air tout à fait mort.

416
00:47:36,246 --> 00:47:39,229
Oh vous mourez. Mais pas ici. Vous... voyons... oui,

417
00:47:39,906 --> 00:47:41,324
vous allez ailleurs. Parti.

418
00:47:47,790 --> 00:47:50,416
- Etes-vous Suz... ?
- Oui. C'est vous qui êtes venue pour la dernière dent de Twyla.

419
00:47:50,416 --> 00:47:52,031
Vous étiez tellement surprise que je puisse vous voir.

420
00:47:52,667 --> 00:47:53,897
Ecoutez, nous n'avons sans doute pas beaucoup de temps.

421
00:47:55,863 --> 00:47:58,418
C'est la Petite Souris ?

422
00:47:59,254 --> 00:47:59,943
Une petite souris.

423
00:48:03,897 --> 00:48:05,855
Est-ce que vous buvez ?

424
00:48:06,774 --> 00:48:07,667
Non, je ne bois pas.

425
00:48:10,537 --> 00:48:12,975
Vous ne touchez pas à l'alcool, pas du tout ?

426
00:48:13,898 --> 00:48:16,584
Jamais. Mon père était très strict sur ce genre de choses.

427
00:48:21,508 --> 00:48:22,731
Joli château !

428
00:48:25,416 --> 00:48:26,274
On peut y aller ?

429
00:48:27,694 --> 00:48:28,795
Oui oui. Qui vous a amenée ici, Violette ?

430
00:48:29,149 --> 00:48:31,430
Je ne sais pas. Oh, il était habillé comme un assassin !

431
00:48:31,773 --> 00:48:33,663
Bien. Vous deux, restez ici, je vais le trouver.

432
00:48:34,133 --> 00:48:35,795
Et je protège Violette.

433
00:48:50,623 --> 00:48:52,262
C'est la quatrième serrure, ouverte.

434
00:48:53,855 --> 00:48:57,594
Je vous félicite pour votre compétence. Et les autres ?

435
00:49:09,761 --> 00:49:15,044
Savez-vous exactement ce qu'il y a là-dedans, Mr. Lheureduté ?

436
00:49:16,264 --> 00:49:23,437
Logiquement, c'est la gardienne des croyances enfantines. Et c'est son château.

437
00:49:24,897 --> 00:49:28,279
Et je tombe devant une porte aussi protégée que celle-ci.

438
00:49:30,211 --> 00:49:32,241
Et ne pas tout inspecter soigneusement...

439
00:49:35,289 --> 00:49:36,461
manquerait d'élégance.

440
00:49:40,690 --> 00:49:41,346
C'était quoi ce bruit ?

441
00:49:42,800 --> 00:49:43,456
Quel bruit ?

442
00:49:43,987 --> 00:49:47,940
Ce bruit ! Comme plein de... ciseaux, qui grincent. 

443
00:49:51,255 --> 00:49:54,211
AVEZ-VOUS DEJA ENTENDU PARLER DES CONTROLEURS ?

444
00:49:56,940 --> 00:49:58,838
Je suppose que l'économe doit en savoir quelque chose.

445
00:50:00,023 --> 00:50:05,051
PAS DES CONTROLEURS FINANCIERS. DES CONTROLEURS DE REALITE.

446
00:50:05,815 --> 00:50:09,227
ILS CONSTITUENT LA BUREAUCRATIE DE L'UNIVERS. 

447
00:50:11,990 --> 00:50:13,880
Et ils veulent se debarrasser de nous.

448
00:50:14,814 --> 00:50:19,114
ILS VEULENT QUE LES HUMAINS DEVIENNENT MOINS CREATIFS.

449
00:50:20,275 --> 00:50:22,572
LE PERE PORCHER EN EST UN SYMBOLE.

450
00:50:26,941 --> 00:50:28,680
DRÔLE D'IDÉE.

451
00:50:30,348 --> 00:50:33,974
ILS NE SUPPORTENT PAS LA FACON DONT LES HUMAINS INVENTENT L'UNIVERS.

452
00:50:34,306 --> 00:50:39,213
Je ne vois vraiment pas pourquoi. Mais de toute façon, pourquoi faites-vous ce boulot ?

453
00:50:39,978 --> 00:50:43,909
QUELQU'UN DOIT LE FAIRE. C'EST D'UNE IMPORTANCE VITALE.

454
00:50:44,612 --> 00:50:49,207
AVANT L'AUBE, IL DOIT RESTER SUFFISAMMENT DE CROYANCE DANS LE PERE PORCHER.

455
00:50:51,770 --> 00:50:52,446
Pourquoi ?

456
00:50:53,318 --> 00:50:55,223
POUR QUE LE SOLEIL PUISSE SE LEVER.

457
00:50:57,647 --> 00:50:59,555
JE PLAISANTE RAREMENT.

458
00:51:01,083 --> 00:51:02,645
Quelle sorte de job divin faites-vous ?

459
00:51:04,083 --> 00:51:07,599
Eh bien, je suis l'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois.

460
00:51:07,599 --> 00:51:09,794
Un Dieu des Gueules de Bois ? C'est affreux.

461
00:51:10,773 --> 00:51:13,398
Vous êtes plutôt taillé pour être un de ces dieux importants.

462
00:51:15,587 --> 00:51:17,479
Qu'est-ce que c'est qu'ça?  Le chemin des amoureux ?

463
00:51:17,479 --> 00:51:19,139
Laissez-le tranquille vous ! C'est un Dieu !

464
00:51:21,661 --> 00:51:27,701
J'en tremble, en panne d'éclair peut-être ? Eh bien, t'sais, j'ai jamais tué un...

465
00:51:43,879 --> 00:51:46,833
Qu'est-ce qui se passe ? C'est une armoire hein.

466
00:52:04,563 --> 00:52:07,757
Je ne veux pas regarder ! Je ne veux pas regarder !

467
00:52:22,821 --> 00:52:24,453
Sort avait raison, Archichancelier.

468
00:52:26,266 --> 00:52:28,588
Sort ? Qui est Sort ?

469
00:52:30,819 --> 00:52:34,275
C'est le plus grand penseur du monde.

470
00:52:35,525 --> 00:52:38,648
J'AIMERAIS RENCONTRER CE MONSIEUR SORT.

471
00:52:59,211 --> 00:53:08,043
Très importante charge thaumique, messieurs. Je pense qu'il est arrivé ici par magie.

472
00:53:14,870 --> 00:53:18,432
ILS DISENT QUE TU ES LE PLUS GRAND PENSEUR DU MONDE.

473
00:53:19,214 --> 00:53:21,714
MAIS EST-CE QUE TU PEUX EGALEMENT CROIRE ?

474
00:53:24,712 --> 00:53:25,934
+++ Oui +++

475
00:53:27,964 --> 00:53:33,524
EXTRAPOLE LOGIQUEMENT LES CONSEQUENCES DE L'ARRET DE LA CROYANCE DES HUMAINS DANS LE PERE PORCHER.

476
00:53:34,445 --> 00:53:37,767
LE SOLEIL SE LEVERA-T-IL ? REPONDS.

477
00:53:53,641 --> 00:53:55,518
+++ Le soleil ne se lèvera pas +++

478
00:53:55,923 --> 00:53:57,017
EXACT.

479
00:53:57,738 --> 00:54:01,135
COMMENT CELA PEUT-IL ETRE EMPECHE ?  REPONDS.

480
00:54:04,634 --> 00:54:09,457
+++ PAR UNE CROYANCE CONSTANTE ET RÉGULIÈRE +++

481
00:54:11,853 --> 00:54:17,193
BIEN. J'AI UN TRAVAIL POUR TOI, MACHINE PENSANTE.

482
00:54:18,395 --> 00:54:20,681
CROIS DANS LE PERE PORCHER.

483
00:54:25,081 --> 00:54:28,020
EST-CE QUE TU CROIS ? REPONDS !

484
00:54:31,863 --> 00:54:36,050
EST-CE QUE TU CROIS ? REPONDS !

485
00:54:50,241 --> 00:54:52,394
+++ OUI +++

486
00:54:52,855 --> 00:54:53,614
BIEN.

487
00:55:15,209 --> 00:55:21,991
.........OH, NON...

488
00:55:22,895 --> 00:55:25,896
+++ Cher Père Porcher,
pour le Porcher, je veux...

489
00:55:29,368 --> 00:55:34,419
LAISSE-MOI REFLECHIR. QUEL AGE AS-TU ?

490
00:55:37,075 --> 00:55:40,700
ET AS-TU ETE MECHANT OU GENTIL ?

491
00:56:05,690 --> 00:56:06,411
Bonjour.

492
00:56:07,752 --> 00:56:10,034
Tiens, tiens, tiens. Qu'avons-nous donc là ?

493
00:56:11,144 --> 00:56:16,065
Poignée en os, décorations de crâne et d'os de mauvais goût...

494
00:56:17,048 --> 00:56:19,963
La seconde arme préférée de La Mort elle-même.

495
00:56:21,241 --> 00:56:22,283
N'est-ce pas ?

496
00:56:24,254 --> 00:56:27,287
Oh, ça alors. Ce doit être le Porcher.

497
00:56:28,314 --> 00:56:31,408
Cela doit signifier que vous êtes Suzanne.

498
00:56:32,458 --> 00:56:41,068
La célèbre petite-fille. De l'aristocratie. Je m'inclinerais volontiers, mais je crains que vous ne tentiez quelque chose...

499
00:56:42,149 --> 00:56:43,273
d'affreux.

500
00:56:47,118 --> 00:56:52,325
Oui ! Oui ! Un gaucher utilisant une pique en bois ! C'est simple.

501
00:56:53,323 --> 00:56:58,008
Ah, Mr. Lheureduté ! J'ai réussi à ouvrir la cinquième serrure. Pas de problème !

502
00:56:58,619 --> 00:57:02,181
C'est tout simplement basé sur la série occulte de Woddely.

503
00:57:05,651 --> 00:57:06,902
Comment savez-vous qui je suis ?

504
00:57:07,980 --> 00:57:14,674
Enfantin. L'almanach du Grotha. Devise familiale : <i>'Non timetis messor'</i>.

505
00:57:15,774 --> 00:57:19,775
Votre père était célèbre. Il a fait son chemin très rapidement.

506
00:57:21,454 --> 00:57:29,089
Quant-à votre grand-père... Franchement, cette devise. ' Ne craignez pas la faucheuse'.

507
00:57:30,184 --> 00:57:31,650
Est-ce vraiment de bon goût ?

508
00:57:33,141 --> 00:57:39,152
Bien sûr, vous n'avez pas à le craindre, je suppose ? A moins que si ?

509
00:57:41,745 --> 00:57:45,183
Je ne sais pas de quoi vous parlez. Qui êtes-vous d'ailleurs ? 

510
00:57:47,808 --> 00:57:54,777
Je vous demande pardon. Mr. Lheureduté. Jonathan Lheureduté. A votre service.

511
00:57:55,996 --> 00:57:59,519
Vous voulez-dire... comme vers quatre heure de l'après-midi ?

512
00:58:00,735 --> 00:58:10,174
Non. J'ai dit Le-Re-Dou-Té. S'il-vous-plaît, n'essayez pas de me déconcentrer en m'irritant.

513
00:58:13,217 --> 00:58:14,655
Comment vous en sortez-vous Mr. Sideney ?

514
00:58:16,307 --> 00:58:20,387
S'il s'agit bien de la séquence de Woddeley, la numéro six devrait être du cuivre et une lumière bleue-verte.

515
00:58:23,313 --> 00:58:25,436
Croyez-vous que votre grand-père tentera de vous sauver ?

516
00:58:26,561 --> 00:58:31,530
Mais maintenant j'ai son épée voyez-vous. Je me demande...

517
00:58:34,373 --> 00:58:36,500
Vous avez les mains pleines de doigts, Mr. Sideney ?

518
00:58:37,835 --> 00:58:41,312
J'ai réussi à ouvrir la sixième serrure, Mr. Lheureduté.

519
00:58:42,860 --> 00:58:46,562
Vraiment ? Ce n'est peut-être plus aussi important maintenant.

520
00:58:47,437 --> 00:58:51,675
Merci quand même. Vous avez été très utile.

521
00:58:54,702 --> 00:58:56,750
Oui, vous pouvez y aller.

522
00:59:00,029 --> 00:59:04,280
Et c'est tout ce que vous faites ici ? Un cambriolage ? Comme un vulgaire voleur ?

523
00:59:05,489 --> 00:59:10,249
Un voleur ? Moi ? Je ne suis pas un voleur Madame.

524
00:59:11,272 --> 00:59:16,624
Non, ces gentlemen sont des voleurs.

525
00:59:18,548 --> 00:59:26,719
Voici Moyen David et la pièce à conviction B est Banjo. Il sait parler !

526
00:59:29,908 --> 00:59:32,471
- Qui êtes-vous ?
- Je suis incognito !

527
00:59:33,719 --> 00:59:35,179
Pour moi, il a l'air d'un mage.

528
00:59:45,511 --> 00:59:47,336
Est-ce que tu suçais ton pouce quand tu étais petit ?

529
00:59:48,140 --> 00:59:48,588
Non !

530
00:59:52,265 --> 00:59:53,427
C'est l'homme-ciseaux !

531
00:59:53,718 --> 00:59:55,469
La ferme, la ferme, la ferme, la ferme !

532
00:59:59,124 --> 01:00:02,676
Les gosses croient à n'importe quelles conneries ! Mais je suis adulte maintenant, OK !

533
01:00:08,197 --> 01:00:12,024
Plus de Père Porcher. Et ce n'est qu'un début.

534
01:00:13,227 --> 01:00:16,792
Je pourrai faire croire les gens en ce que je veux.

535
01:00:17,632 --> 01:00:21,505
De quoi ?  Vous avez dit plus de Père Porcher ?

536
01:00:25,432 --> 01:00:28,214
Il sait ce que vous avez fait ici n'est-ce pas ?

537
01:00:29,368 --> 01:00:30,702
Vous lui avez expliqué ?

538
01:00:31,463 --> 01:00:34,782
Y faut qu'y ait un Père Porcher. Y'a toujours eu un Père Porcher.

539
01:00:37,682 --> 01:00:39,931
C'est elle ! Elle l'a tué ! 

540
01:00:40,485 --> 01:00:41,019
Non, c'est pas vrai !

541
01:00:41,019 --> 01:00:42,102
- Si !
- Non !

542
01:00:42,102 --> 01:00:42,865
- Si !
- Non !

543
01:00:42,865 --> 01:00:43,331
- Si !

544
01:00:43,854 --> 01:00:45,603
Qu'esse qui s'passe avec le Père Porcher?

545
01:00:46,075 --> 01:00:48,932
Je ne pense pas qu'il soit mort, mais Lheureduté l'a rendu très malade.

546
01:00:49,199 --> 01:00:54,527
Et alors ? Quand tout ça sera fini Banjo, tu auras tous les cadeaux que tu veux.

547
01:00:55,058 --> 01:00:55,887
Fais-moi confiance.

548
01:00:56,276 --> 01:00:58,512
Y faut qu'y ait un Père Porcher, ou y'a pas de Porcher !

549
01:00:59,252 --> 01:01:01,293
Ce n'est qu'une énième fête solaire.

550
01:01:02,690 --> 01:01:04,013
Banjo et moi, on s'en va.

551
01:01:04,982 --> 01:01:07,169
Banjo ! Tu viens avec moi, maintenant.

552
01:01:08,668 --> 01:01:11,500
Attrape-la Banjo ! Tout est sa faute.

553
01:01:15,752 --> 01:01:17,481
Not' Mman disait, pas taper les filles !

554
01:01:18,482 --> 01:01:20,951
Pas toucher les filles ou tirer les cheveux !

555
01:01:21,792 --> 01:01:24,063
Ce n'est pas une fille. C'est un monstre !

556
01:01:27,515 --> 01:01:31,866
Je vous connais Lheureduté. Vous êtes cet enfant cinglé dont ils ont tous peur, c'est ça ?

557
01:01:33,712 --> 01:01:36,087
Banjo ! Attrape-là je t'ai dit.

558
01:01:36,743 --> 01:01:37,507
Not' Mman disait...

559
01:01:37,507 --> 01:01:40,606
Ce gamin qui ne connaissait pas la différence entre lancer des pierres à un chat,

560
01:01:40,606 --> 01:01:41,806
et le faire brûler vif.

561
01:01:41,806 --> 01:01:44,650
La ferme ! Chope la Banjo !

562
01:01:45,148 --> 01:01:47,953
le genre de petit garçon qui regarde sous les robes des poupées.

563
01:01:50,201 --> 01:01:50,727
Non.

564
01:01:51,712 --> 01:01:54,560
- Not' Mman disait...
- Au diable ta mère !

565
01:01:55,765 --> 01:01:56,713
Qu'esse vous avez dit sur not' Mman ?

566
01:01:57,424 --> 01:02:00,685
Je parie que personne ne voulait jouer avec vous, pas avec ce garçon qui n'avait aucun ami.

567
01:02:01,327 --> 01:02:04,137
Banjo ! Tu fais ce que je te dis.

568
01:02:05,133 --> 01:02:08,337
Not'... Not' Mman... Not' Mman disait...

569
01:02:12,981 --> 01:02:16,618
As-tu été un vilain garçon Banjo ?!

570
01:02:20,177 --> 01:02:23,678
Tu l'as encore laissé s'attirer des ennuis hein, David ? 

571
01:02:24,212 --> 01:02:26,055
N'est-ce pas, David ?!

572
01:02:26,276 --> 01:02:28,888
Non Mman ! Non Mman !

573
01:02:31,337 --> 01:02:33,491
Tu as besoin d'une bonne raclée, Banjo ? 

574
01:02:34,523 --> 01:02:36,262
Pardon, pardon, Mman !

575
01:02:37,469 --> 01:02:40,859
Tu as encore joué avec des filles !?

576
01:02:41,119 --> 01:02:43,013
Pardon, pardon, Mman !

577
01:02:49,492 --> 01:02:53,618
Non Mman non Mman non Mman noooooooooon Mman !

578
01:02:58,703 --> 01:03:01,150
Oh non ! Je ne crois pas !

579
01:03:01,891 --> 01:03:05,652
Cet endroit vous monte à la tête, n'est-ce pas ?

580
01:03:07,540 --> 01:03:10,964
Il découvre comment s'occuper de vous.

581
01:03:15,368 --> 01:03:22,339
Mais je suis en relation avec l'enfant qui est en moi. C'est tellement plus amusant.

582
01:03:27,591 --> 01:03:30,603
Pas tirer les cheveux des filles ! C'est vilain !

583
01:03:36,547 --> 01:03:38,860
Je vais beaucoup m'amuser avec elle. Si légère.

584
01:03:38,860 --> 01:03:41,639
Vous n'oserez pas l'utiliser. Mon grand-père vous retrouvera.

585
01:03:41,859 --> 01:03:42,859
Il retrouve tout le monde.

586
01:03:42,859 --> 01:03:44,362
Il est très monomaniaque.

587
01:03:44,691 --> 01:03:45,685
Je l'attendrai de pied ferme.

588
01:03:59,376 --> 01:04:00,299
Ca ne marche pas ici.

589
01:04:03,013 --> 01:04:04,593
La mort n'existe pas ici.

590
01:04:06,393 --> 01:04:10,847
Coucou ! C'est la baby-sitter qui est en moi !

591
01:04:29,845 --> 01:04:31,531
Joyeux Porcher !

592
01:04:53,373 --> 01:04:54,282
Il est mort ? 

593
01:04:58,582 --> 01:04:59,798
Il ne respire pas.

594
01:05:00,704 --> 01:05:04,238
Sortilège de respiration... sortilège de respiration !

595
01:05:06,791 --> 01:05:14,040
Le respirateur direct de Spolt, peut-être. Je crois qu'on l'a noté quelque part...

596
01:05:15,471 --> 01:05:17,900
Allez les gars ! Laissez-moi de l'air.

597
01:05:24,505 --> 01:05:29,707
Pardon, pardon ! C'est d'une importance vitale pour les progrès de la physique.

598
01:05:30,444 --> 01:05:33,615
Avez-vous vu une lumière aveuglante ? Est-ce qu'il y avait un tunnel obscur ? Est-ce que des morts...

599
01:05:33,615 --> 01:05:37,193
Qu'est-ce que vous foutez Mr. Stibbons ? Virez-moi cette plume !

600
01:05:38,192 --> 01:05:41,098
Ce doit être l'Université Invisible.

601
01:05:44,259 --> 01:05:47,206
Et vous êtes tous des mages.

602
01:05:49,035 --> 01:05:50,139
Il y avait une épée ! 

603
01:05:51,183 --> 01:05:54,912
Ah, oui. Elle est tombée par terre.

604
01:06:03,694 --> 01:06:04,899
C'est moi qui ai fait ça ?

605
01:06:08,278 --> 01:06:09,508
Il doit être parti.

606
01:06:11,839 --> 01:06:12,904
Il n'ira pas loin.

607
01:06:13,162 --> 01:06:17,617
Les portes principales sont verrouillées, selon la règle de l'Archichancelier Spode.

608
01:06:18,445 --> 01:06:25,397
Il n'ira pas loin... avec une épée qui semble capable de découper n'importe quoi.

609
01:06:44,040 --> 01:06:49,447
Pouvez avoir des ennuis, frappez les filles. Pas jouer avec les filles.

610
01:06:57,735 --> 01:06:58,882
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?

611
01:08:17,912 --> 01:08:19,565
Bonjour ma chérie.

612
01:08:22,189 --> 01:08:22,831
Non.

613
01:08:25,039 --> 01:08:26,398
Pardon chérie ?

614
01:08:28,723 --> 01:08:30,628
Vous n'êtes pas la Petite Souris.

615
01:08:33,251 --> 01:08:35,253
Oh mais si je le suis mon chou.

616
01:08:36,161 --> 01:08:38,223
Mère-grand, comme vous avez de grandes dents.

617
01:08:39,361 --> 01:08:42,721
Vous avez même un châle. Oh, nom de Dieu !

618
01:08:45,382 --> 01:08:47,987
Je ne comprends pas, mon poussin.

619
01:08:49,752 --> 01:08:51,142
Vous avez oublié le rocking-chair.

620
01:08:52,425 --> 01:08:54,458
J'ai toujours pensé qu'il y aurait un rocking-chair.

621
01:08:59,912 --> 01:09:01,426
Je ne crois pas que vous soyez réelle.

622
01:09:02,976 --> 01:09:06,116
Ce n'est pas une petite vieille dame en châle qui dirige cet endroit.

623
01:09:09,537 --> 01:09:10,768
Vous sortez de ma tête.

624
01:09:12,159 --> 01:09:16,868
C'est comme ça que vous vous défendez. Vous fouillez dans la tête des gens autour de vous, et vous trouvez des choses...

625
01:09:18,463 --> 01:09:21,285
Non. C'est dégoûtant, mais ça ne me fait pas peur.

626
01:09:24,964 --> 01:09:25,818
J'aime bien les araignées.

627
01:09:27,239 --> 01:09:28,316
Les chiens, non.

628
01:09:32,224 --> 01:09:33,692
J'aime bien les rats, C'est très bien, les rats.

629
01:09:36,691 --> 01:09:38,714
Désolée, mais ça fait vraiment peur à quelqu'un ? 

630
01:09:39,881 --> 01:09:44,442
<i>Au secours ! Je... je...</i>

631
01:09:44,902 --> 01:09:46,661
Vous êtes un croquemitaine, pas vrai ?

632
01:09:47,872 --> 01:09:50,350
<i>Pas un. Le !</i>

633
01:09:53,944 --> 01:09:55,256
<i>Le premier croquemitaine !</i>

634
01:09:58,286 --> 01:09:59,183
Vous avez une tête épouvantable.

635
01:10:00,036 --> 01:10:01,162
<i>Merci beaucoup.</i>

636
01:10:01,840 --> 01:10:02,778
Je veux dire que vous avez l'air malade.

637
01:10:05,058 --> 01:10:08,380
<i>Je leur sautais dessus et faisais : bouh !</i>

638
01:10:09,778 --> 01:10:11,341
<i>Mais au bout d'un moment, je me suis mis à les aimer.</i>

639
01:10:12,861 --> 01:10:15,526
<i>Il n'y avait que les enfants qui avaient peur de moi.</i>

640
01:10:16,703 --> 01:10:19,214
<i>Eh oui, qu'y avait-il à craindre ?</i>

641
01:10:20,089 --> 01:10:23,151
<i>Des os, des bras bizarres...</i>

642
01:10:24,904 --> 01:10:29,425
<i>Mais alors, j'ai découvert qu'il existait des choses bien pires que moi.</i>

643
01:10:30,373 --> 01:10:32,861
<i>Et j'ai voulu protéger les enfants.</i>

644
01:10:33,575 --> 01:10:37,941
<i>Les mettre à l'abri des choses vraiment mauvaises.</i>

645
01:10:39,736 --> 01:10:45,874
<i>Alors j'ai construit tout ça, pour en faire un refuge.</i>

646
01:10:47,185 --> 01:10:48,280
Et les dents ?

647
01:10:49,763 --> 01:10:53,671
<i>Il ne faut pas laisser traîner toutes ces dents, il pourrait arriver n'importe quoi !</i>

648
01:10:54,577 --> 01:10:55,751
Presque tout est arrivé.

649
01:10:58,688 --> 01:11:01,715
C'est donc vous la Petite Souris.

650
01:11:03,074 --> 01:11:13,958
<i>Oui. Je... et ils sont venus... voler.</i>

651
01:11:16,339 --> 01:11:20,839
<i>Je suis trop faible pour m'occuper d'eux.</i>

652
01:11:26,012 --> 01:11:37,170
<i>On ne meurt pas ici. On se contente de vieillir. En écoutant les rires...</i>

653
01:11:43,533 --> 01:11:47,655
Ne vous inquiétez pas pour les dents. Je les remettrai à l'abri.

654
01:12:28,020 --> 01:12:33,132
Je pense que ça pourrait être une bonne idée, que tu reprennes le travail de la Petite Souris, Banjo.

655
01:12:35,174 --> 01:12:39,487
Vous croyez que je peux ? La Petite Souris ne sera pas fâchée ?

656
01:12:39,915 --> 01:12:43,727
Tu t'en occuperas ... jusqu'à ce qu'elle revienne.

657
01:12:45,644 --> 01:12:47,707
Qui va dire c'qui faut faire?

658
01:12:49,424 --> 01:12:52,199
Personne ne viendra plus te dire ce que tu dois faire Banjo.

659
01:12:54,439 --> 01:12:58,523
Merci m'dame. Je m'occuperai des dents.

660
01:13:04,626 --> 01:13:07,430
- Euh, m'dame ?
- Oui Banjo ?

661
01:13:10,057 --> 01:13:11,180
Je pourrais avoir un chiot ?

662
01:13:12,440 --> 01:13:16,335
J'avais un chaton, mais not' Mman l'a noyé pa'ce qu'il était sale.

663
01:13:18,455 --> 01:13:21,116
Je pense qu'il arrivera bientôt Banjo.

664
01:13:21,970 --> 01:13:22,878
Merci m'dame.

665
01:13:30,557 --> 01:13:33,211
Avec Violette, nous avons décidé que nous devions revenir vous aider.

666
01:13:33,427 --> 01:13:35,143
C'est bon. Ils sont tous partis.

667
01:13:38,190 --> 01:13:40,229
Et Banjo avait besoin d'un nouveau boulot.

668
01:13:43,300 --> 01:13:45,770
Comme c'est amusant. Bili aussi !

669
01:13:48,050 --> 01:13:51,417
Pourquoi ne vous rendriez-vous pas utiles en aidant Banjo à nettoyer ce fatras.

670
01:13:52,146 --> 01:13:55,143
Il doit plus ou moins gérer cet endroit maintenant.

671
01:13:56,584 --> 01:13:58,833
- Mais, il est...
- C'est lui le patron.

672
01:14:02,040 --> 01:14:04,793
Nous adorerions aider Banjo. Tous les deux.

673
01:14:06,597 --> 01:14:10,988
Bien. Amusez-vous bien. Moi, je rentre.

674
01:14:12,370 --> 01:14:14,645
Quelle atroce façon de passer le Porcher.

675
01:14:28,907 --> 01:14:32,758
Grand-père, qu'est-ce que tu fais là ?

676
01:14:35,666 --> 01:14:43,071
CE N'EST PAS FINI. TU DOIS RAMENER LE PERE PORCHER CHEZ LUI !

677
01:14:45,656 --> 01:14:47,883
Ca ressemble aux montagnes où se trouvait le Château des Ossements.

678
01:14:48,447 --> 01:14:49,217
CE SONT ELLES.

679
01:14:57,105 --> 01:14:59,310
- C'est un cochon !
- UN SANGLIER.

680
01:15:01,118 --> 01:15:02,792
Le sanglier, c'est le...

681
01:15:03,101 --> 01:15:07,260
OUI. LE PERE PORCHER, COMME IL A COMMENCE.

682
01:15:08,574 --> 01:15:09,468
Et les chiens...

683
01:15:10,780 --> 01:15:15,560
CE NE SONT PAS DE VRAIS CHIENS. S'ILS L'ATTRAPENT, IL NE SE CONTENTERA PAS DE MOURIR.

684
01:15:16,448 --> 01:15:19,729
IL N'AURA JAMAIS EXISTE.

685
01:15:20,792 --> 01:15:21,510
Eh bien, arrête-les !

686
01:15:22,761 --> 01:15:25,435
C'EST UNE AFFAIRE HUMAINE.

687
01:15:28,385 --> 01:15:30,356
LES CONTROLEURS SONT DESESPERES A PRESENT.

688
01:15:30,573 --> 01:15:32,837
ILS SONT DETERMINES A DETUIRE LE PERE PORCHER,

689
01:15:32,837 --> 01:15:34,041
QUEL QU'EN SOIT LE PRIX.

690
01:15:39,448 --> 01:15:42,362
TU DOIS LE SAUVER.

691
01:16:56,521 --> 01:16:59,694
Allez, sautez ! Essayez un peu pour voir !

692
01:17:08,383 --> 01:17:11,009
Oui ! Qui en veut encore ? Un autre amateur ?

693
01:17:36,115 --> 01:17:37,531
HO, HO, HO.

694
01:17:39,435 --> 01:17:42,031
VOUS N'AVEZ PAS PU RESISTER FINALEMENT.

695
01:17:46,638 --> 01:17:48,332
UNE ERREUR, JE PENSE.

696
01:17:51,123 --> 01:17:54,153
ON L'A DANS LA PEAU, LA VIE.

697
01:17:55,310 --> 01:17:57,456
METAPHORIQUEMENT PARLANT BIEN SÛR.

698
01:17:59,362 --> 01:18:02,709
ET VOYEZ-VOUS, PLUS VOUS LUTTEZ POUR CHAQUE INSTANT,

699
01:18:02,709 --> 01:18:04,910
PLUS VOUS DEVENEZ VIVANT.

700
01:18:06,091 --> 01:18:09,747
ET C'EST LA QUE J'INTERVIENS, POUR TOUT DIRE.

701
01:18:10,591 --> 01:18:13,094
<i>Vous ne pouvez pas faire ça ! Il y a des lois !</i>

702
01:18:13,372 --> 01:18:18,828
OUI. IL Y A DES LOIS. MAIS VOUS LES AVEZ ENFREINTES !

703
01:18:19,518 --> 01:18:23,468
COMMENT AVEZ-VOUS OSE ! COMMENT AVEZ-VOUS OSE !?

704
01:18:24,530 --> 01:18:29,482
ET MAINTENANT, IL NE RESTE PLUS QU'UNE DERNIERE QUESTION...

705
01:18:32,796 --> 01:18:38,176
<i><b>AVEZ-VOUS ETE MECHANT OU GENTIL ?</b></i>

706
01:18:41,626 --> 01:18:45,521
HO. HO. HO.

707
01:19:29,929 --> 01:19:30,807
Nous vous avons sauvé.

708
01:19:34,014 --> 01:19:36,602
Vous n'êtes pas censé mourir maintenant.

709
01:21:19,507 --> 01:21:21,295
Oh. Désolé.

710
01:21:44,435 --> 01:21:50,694
Bien. Ca doit être cuit pour cette robe.

711
01:21:52,716 --> 01:21:56,171
Je voulais juste te demander, un intérêt purement académique,

712
01:21:57,332 --> 01:21:59,768
Tu étais sûr que j'y survivrai, non ?

713
01:22:00,545 --> 01:22:02,179
J'ETAIS ASSEZ CONFIANT.

714
01:22:04,247 --> 01:22:07,396
Hum. Bon, dis-moi...

715
01:22:07,396 --> 01:22:10,053
QUE SE SERAIT-IL PASSE SI TU NE L'AVAIS PAS SAUVE ?

716
01:22:10,053 --> 01:22:10,863
Oui.

717
01:22:11,560 --> 01:22:13,676
LE SOLEIL NE SE SERAIT PAS LEVE.

718
01:22:15,020 --> 01:22:16,054
Et alors, qu'est-ce qui se serait passé ?

719
01:22:16,686 --> 01:22:20,912
UNE SIMPLE BOULE DE GAZ ENFLAMME AURAIT ECLAIRE LE MONDE.

720
01:22:21,638 --> 01:22:22,888
D'accord, je ne suis pas stupide.

721
01:22:23,290 --> 01:22:27,305
Tu es en train de me dire que les humains ont besoin de fantastique pour rendre leur vie supportable.

722
01:22:27,305 --> 01:22:33,340
NON, LES HUMAINS ONT BESOIN DE FANTASTIQUE POUR ETRE HUMAIN.

723
01:22:34,586 --> 01:22:39,493
POUR ETRE LE CROISEMENT ENTRE L'ANGE DECHU ET LE SINGE REDRESSE.

724
01:22:40,399 --> 01:22:43,054
Avec des petites souris ? Des Pères Porcher ?

725
01:22:43,682 --> 01:22:45,867
OUI. C'EST UN ENTRAINEMENT.

726
01:22:45,867 --> 01:22:48,796
VOUS DEVEZ COMMENCER PAR APPRENDRE A CROIRE LES PETITS MENSONGES.

727
01:22:49,821 --> 01:22:51,338
Pour pouvoir avaler les grands ?

728
01:22:52,084 --> 01:22:55,922
OUI. LA JUSTICE, LA PITIE, LE DEVOIR, CE GENRE DE CHOSES.

729
01:22:57,373 --> 01:22:58,696
Ca n'a rien à voir !

730
01:22:59,120 --> 01:23:00,106
TU CROIS ?

731
01:23:01,151 --> 01:23:05,107
ALORS REDUIT L'UNIVERS EN LA POUDRE LA PLUS FINE,

732
01:23:05,308 --> 01:23:07,652
PASSE LE AU TAMIS LE PLUS FIN, 

733
01:23:08,119 --> 01:23:11,203
ET MONTRE-MOI UN ATOME DE JUSTICE,

734
01:23:11,203 --> 01:23:13,485
UNE MOLECULE DE PITIE.

735
01:23:13,992 --> 01:23:14,829
ET POURTANT...

736
01:23:16,525 --> 01:23:20,807
VOUS TENTEZ D'AGIR COMME S'IL EXISTAIT UN ORDRE IDEAL DANS LE MONDE.

737
01:23:21,248 --> 01:23:25,157
COMME S'IL Y AVAIT UN CRITERE DE JUSTESSE DANS L'UNIVERS,

738
01:23:25,157 --> 01:23:26,968
QUI PERMETTRAIT DE LE JUGER.

739
01:23:28,233 --> 01:23:31,862
Mais les gens ont besoin d'y croire. Où veux-tu en venir ?

740
01:23:33,404 --> 01:23:37,132
VOUS AVEZ BESOIN DE CROIRE EN DES CHOSES QUI NE SONT PAS VRAIES.

741
01:23:38,240 --> 01:23:40,469
COMMENT POURRAIENT-ELLES EVOLUER SINON ?

742
01:24:08,808 --> 01:24:12,370
VOUDRAIS-TU VENIR DINER POUR LE PORCHER ? 

743
01:24:12,851 --> 01:24:14,600
ALBERT DOIT FRIRE UN PUDDING.

744
01:24:15,756 --> 01:24:20,937
Je...euh... Ils comptent vraiment sur moi ici.

745
01:24:24,341 --> 01:24:26,507
Veux-tu un verre avant de partir ?

746
01:24:27,164 --> 01:24:30,977
UNE TASSE DE CHOCOLAT SERAIT APPROPRIEE, COMPTE TENU DES CIRCONSTANCES.

747
01:24:36,646 --> 01:24:39,726
Oui. Il y a des gâteaux dans la boîte sur le manteau de la cheminée.

748
01:25:03,352 --> 01:25:04,885
Suzanne a un tisonnier, t'sais.

749
01:25:05,966 --> 01:25:07,478
BON SANG DE BONSOIR.

750
01:25:08,040 --> 01:25:09,718
Je croyais que vous étiez tous au courant maintenant.

751
01:25:10,402 --> 01:25:11,274
EN EFFET.

752
01:25:11,711 --> 01:25:13,665
La semaine dernière, elle a attrapé un croquemitaine par le nez.

753
01:25:15,632 --> 01:25:17,943
Je vais donner sa chaussette à Gauvin et revenir regarder.

754
01:25:19,275 --> 01:25:20,165
SUZANNE ?

755
01:25:36,775 --> 01:25:44,572
Tiens, tiens, ça c'est innattendu. Une réunion de famille ?

756
01:25:49,480 --> 01:25:54,477
Je me demande s'il est possible de tuer La Mort ?

757
01:25:57,189 --> 01:25:59,495
Ce doit être une épée très spéciale.

758
01:26:03,415 --> 01:26:05,250
Et elle fonctionne certainement ici.

759
01:26:08,877 --> 01:26:12,793
Et bien sûr, ce pourrait difficilement être considéré comme un meurtre.

760
01:26:14,401 --> 01:26:17,106
Plutôt comme un acte de civisme.

761
01:26:18,982 --> 01:26:24,454
Ce serait, comme ils disent... le gros coup.

762
01:26:26,405 --> 01:26:29,793
Vous devez posséder quelques connaissances personnelles sur votre vulnérabilité,

763
01:26:30,919 --> 01:26:36,513
Mais je suis bien certain que Suzanne, elle, mourrait plutôt définitivement.

764
01:26:38,543 --> 01:26:42,763
Alors, j'apprécierai que vous ne tentiez pas un coup de théâtre de la dernière minute.

765
01:26:45,166 --> 01:26:48,041
C'EST MOI LE COUP DE THEATRE DE LA DERNIERE MINUTE.

766
01:26:54,643 --> 01:26:57,419
Je ne me souviens pas qu'ils aient demandé quelque chose de bruyant.

767
01:26:58,355 --> 01:27:02,517
OH, IL FAUT QU'IL Y AIT DANS LA CHAUSSETTE QUELQUE CHOSE QUI FASSE DU BRUIT.

768
01:27:02,918 --> 01:27:05,903
SINON, QUEL INTERET QU'IL SOIT 4H30 DU MATIN ?

769
01:27:07,826 --> 01:27:15,092
Il y a des enfants ? Oh, oui, évidemment. Appelez-les !

770
01:27:16,358 --> 01:27:17,673
Sûrement pas.

771
01:27:18,859 --> 01:27:21,922
Ce sera instructif. Pédagogique.

772
01:27:22,984 --> 01:27:28,264
Et quand votre adversaire est La Mort, vous êtes forcément le gentil.

773
01:27:29,985 --> 01:27:30,640
Appelez-les.

774
01:27:42,421 --> 01:27:44,832
Gauvin, Twyla!

775
01:27:49,811 --> 01:27:55,373
Entrez, entrez, petites têtes blondes.

776
01:27:58,155 --> 01:28:00,872
J'ai attrapé ce croquemitaine.

777
01:28:03,903 --> 01:28:05,529
Qu'est-ce qu'on va faire de lui, hein ?

778
01:28:05,964 --> 01:28:07,595
C'est qu'un squelette.

779
01:28:12,545 --> 01:28:21,579
Oui, un affreux, effrayant, horrible squelette. Il fait peur, hein ?

780
01:28:22,801 --> 01:28:24,406
Il mange un gâteau.

781
01:28:25,374 --> 01:28:28,875
Un affreux bonhomme osseux en robe noire.

782
01:28:30,188 --> 01:28:32,627
Vous tripotez cette bouilloire.

783
01:28:33,093 --> 01:28:36,407
Je suppose que vous concoctez un projet créatif.

784
01:28:37,001 --> 01:28:43,366
Reposez-là je vous prie. Doucement.

785
01:28:43,969 --> 01:28:47,157
Mouais, ça fait pas vraiment peur, c'est juste des os.

786
01:28:47,519 --> 01:28:51,782
Il reste là, debout. Il ne fait même pas de hou-hou.

787
01:28:51,782 --> 01:28:55,596
De toute façon c'est toi qui fait peur. T'as des yeux bizarres.

788
01:29:00,741 --> 01:29:07,532
Vraiment ? Eh bien, voyons à quel point je peux faire peur.

789
01:29:34,524 --> 01:29:38,649
Oh non. Il n'a pas pu vous passer à travers.

790
01:29:40,065 --> 01:29:44,274
Trop de côtes et de machins...

791
01:29:48,472 --> 01:29:50,305
Ca tue que les monstres.

792
01:29:51,440 --> 01:29:52,785
Arrête le temps, maintenant !

793
01:29:56,465 --> 01:29:59,724
Tu m'as fait un clin d'oeil. Je croyais que tu avais un plan !

794
01:30:00,442 --> 01:30:04,527
BIEN SUR QUE OUI. J'AVAIS PREVU DE VOIR CE QUE TU ALLAIS FAIRE.

795
01:30:04,788 --> 01:30:05,414
Quoi ?

796
01:30:07,278 --> 01:30:10,695
J'AI AJOUTE LES ETINCELLES ET LE BRUIT, QUAND MÊME.

797
01:30:11,661 --> 01:30:13,194
J'AI PENSE QUE C'ETAIT APPROPRIE.

798
01:30:13,194 --> 01:30:14,496
Et si je n'avais rien fait ?

799
01:30:15,347 --> 01:30:18,256
JE SUPPOSE QUE J'AURAIS TROUVE QUELQUE CHOSE.

800
01:30:18,965 --> 01:30:20,225
A LA DERNIERE MINUTE.

801
01:30:20,225 --> 01:30:22,307
C'était la dernière minute.

802
01:30:23,630 --> 01:30:26,943
IL Y A TOUJOURS ASSEZ DE TEMPS POUR UNE AUTRE DERNIERE MINUTE.

803
01:30:32,194 --> 01:30:37,071
ARRETEZ DE FAIRE LE MORT, MONSIEUR LE-RE-DOU-TE.

804
01:30:43,795 --> 01:30:45,624
Vous l'avez dit correctement.

805
01:30:46,279 --> 01:30:47,402
BIEN SUR.

806
01:30:52,791 --> 01:30:56,435
J'EMMENE LE CORPS. CA EVITERA LES QUESTIONS GENANTES.

807
01:31:00,072 --> 01:31:02,918
TU ETAIS SURE QUE LE TISONNIER ME PASSERAIT A TRAVERS ?

808
01:31:05,218 --> 01:31:06,763
J'étais assez confiante.

809
01:31:14,325 --> 01:31:16,097
J'AI FAIT CA POUR TOI.

810
01:31:18,839 --> 01:31:22,152
Merci. Euh... qu'est-ce que c'est ?

811
01:31:23,388 --> 01:31:26,313
ALBERT DISAIT QU'IL FALLAIT DE LA NEIGE DESSUS.

812
01:31:27,473 --> 01:31:29,760
MAIS ELLE A L'AIR D'AVOIR FONDU.

813
01:31:30,919 --> 01:31:33,107
C'EST UNE CARTE DU PORCHER, BIEN SUR.

814
01:31:36,752 --> 01:31:39,169
IL Y AURAIT DU AVOIR UN ROUGE-GORGE AUSSI.

815
01:31:39,793 --> 01:31:43,263
MAIS J'AI EU LE PLUS GRAND MAL A LE FAIRE RESTER DESSUS.

816
01:31:45,668 --> 01:31:47,784
IL N'ETAIT PAS DU TOUT COOPERATIF.

817
01:31:48,700 --> 01:31:49,543
Vraiment ?

818
01:31:50,106 --> 01:31:53,420
IL N'AVAIT PAS L'AIR DE VOULOIR PARTICIPER A L'ESPRIT DU PORCHER.

819
01:31:56,950 --> 01:31:57,640
Merci.

820
01:32:00,035 --> 01:32:01,044
Grand-père ?

821
01:32:02,154 --> 01:32:03,137
OUI ?

822
01:32:05,326 --> 01:32:10,685
Pourquoi ? Je veux dire, pourquoi as-tu fait tout ça ?

823
01:32:12,857 --> 01:32:16,455
LES HUMAINS RENDENT LA VIE SI INTERESSANTE.

824
01:32:18,296 --> 01:32:23,172
SAIS-TU QUE DANS UN UNIVERS AUSSI REMPLI DE MERVEILLES,

825
01:32:23,606 --> 01:32:27,288
ILS SONT PARVENUS A INVENTER L'ENNUI ?

826
01:32:29,419 --> 01:32:31,566
VRAIMENT STUPEFIANT.

827
01:32:34,726 --> 01:32:35,632
ET MAINTENANT...

828
01:32:37,344 --> 01:32:39,206
JOYEUX PORCHER !

829
01:32:41,922 --> 01:32:50,144
Oui. Grand-père ! Joyeux Porcher.

830
01:33:05,896 --> 01:33:14,637
JOYEUX PORCHER ET BONNE NUIT, LES ENFANTS ... PARTOUT !

831
01:33:56,831 --> 01:33:59,410
Bonsoir bonsoir !...

832
01:34:27,271 --> 01:34:30,180
VOUS AVEZ UN GRAND CHEVAL A BASCULE EN BOIS DANS LA VITRINE.

833
01:34:31,772 --> 01:34:37,206
Oui, oui. C'est une commande particulière pour Lord Lotten...

834
01:34:37,776 --> 01:34:40,526
COMBIEN VOUS PAIERAIT SA SEIGNEURERIE ?

835
01:34:41,496 --> 01:34:42,714
Douze piastres.

836
01:34:42,714 --> 01:34:44,525
JE VOUS EN DONNE CINQUANTE.

837
01:34:44,797 --> 01:34:46,681
Voulez-vous que je vous l'emballe Monsieur ?

838
01:34:46,965 --> 01:34:51,589
NON. JE LE PRENDS COMME CA.

839
01:34:53,497 --> 01:34:57,559
AU FAIT, IL Y A UN PETIT GARCON LA DEHORS,

840
01:34:57,559 --> 01:35:00,213
LE NEZ GELE CONTRE LA VITRINE.

841
01:35:01,777 --> 01:35:04,619
UN PEU D'EAU CHAUDE DEVRAIT FAIRE L'AFFAIRE.

842
01:35:05,150 --> 01:35:06,747
Joyeux Porcher Monsieur !

843
01:35:07,747 --> 01:36:00,000
++++  TRAD : SANDRA, MANU HO,HO,HO  +++++


