1 00:00:05,761 --> 00:00:09,660 C'était le Soir du Porcher. 2 00:00:13,291 --> 00:00:18,915 Debout Creuseur ! Debout Fouisseur ! Debout Foreur ! Debout Grogneur ! Allez hop! 3 00:00:27,812 --> 00:00:31,915 Mais pendant que partout les enfants s'agitent dans leur sommeil 4 00:00:32,218 --> 00:00:36,196 convaincus qu'un gros homme jovial va bientôt apporter leurs cadeaux 5 00:00:39,122 --> 00:00:44,560 tout le monde ne participe pas nécessairement à l'esprit du Porcher. 6 00:00:45,417 --> 00:00:50,542 Bonsoir, lord Sédatiphe. Nous avons une commande pour vous. 7 00:00:50,908 --> 00:00:52,602 Vous désirez voir quelqu'un inhumé. 8 00:00:53,124 --> 00:00:54,949 Amené à sa fin. 9 00:00:55,407 --> 00:00:59,010 Pour ce qui est du "qui", appelons-le... 10 00:01:00,418 --> 00:01:02,261 Le Gros. 11 00:01:02,261 --> 00:01:05,689 Si tu ne crois pas au Père Porcher, il n'y aura pas de cadeaux. 12 00:01:06,405 --> 00:01:06,855 C'est bien ce que je pensais. 13 00:01:07,589 --> 00:01:09,448 Mr. Lheureduté est-il encore dans nos murs? 14 00:01:09,845 --> 00:01:12,478 Cela se prononce Le-re-dou-té, Monsieur. 15 00:01:13,244 --> 00:01:14,602 Le chien semble vous aimer. 16 00:01:16,042 --> 00:01:19,588 Je m'entends bien avec les animaux Monsieur. 17 00:01:20,683 --> 00:01:27,103 Par simple curiosité, comment feriez-vous pour inhumer ce gentleman ? 18 00:01:31,979 --> 00:01:36,762 S'il doit se débarrasser du Père Porcher, pourquoi va-t-il au château de la Petite Souris ? 19 00:01:43,535 --> 00:01:47,134 ALBERT. QUELQUE CHOSE NE VAS PAS. 20 00:01:48,626 --> 00:01:54,174 - Est-ce qu'il croit dans des trucs comme la Petite Souris? - Même dans le Père Porcher. 21 00:01:54,735 --> 00:01:58,578 Pa'ce qu'après qu'on en aura fini ici, même lui n'y croira plus. 22 00:02:02,125 --> 00:02:05,913 C'est un charme qui adore les ennemis, Monsieur. 23 00:02:06,316 --> 00:02:10,890 LE PERE PORCHER. OH MON DIEU. 24 00:02:12,202 --> 00:02:19,173 ALBERT ? NOUS N'AVONS SANS DOUTE PAS BEAUCOUP DE TEMPS. 25 00:02:21,156 --> 00:02:27,206 EN AVANT, BIGADIN. AU CHATEAU DES OSSEMENTS DU PERE PORCHER. 26 00:02:30,345 --> 00:02:34,303 - Toutes ? - Jusqu'à la dernière. 27 00:02:36,566 --> 00:02:39,095 - Les mettre en tas ? - Il y en a des millions. 28 00:02:49,234 --> 00:02:51,160 SAUCE A LA POMME. 29 00:02:54,474 --> 00:02:57,763 AH, OUI. ET... HO, HO, HO.. 30 00:02:58,830 --> 00:03:01,110 Grand-père ? Alors pourquoi es-tu venu ? 31 00:03:02,109 --> 00:03:06,656 Et si c'est pour des raisons professionnelles, j'ajouterai qu'alors, cette tenue est du plus mauvais goût. 32 00:03:07,142 --> 00:03:11,141 LE PERE PORCHER EST INDISPONIBLE. 33 00:03:11,518 --> 00:03:12,296 Pour le Porcher ? 34 00:03:12,579 --> 00:03:15,100 IL EST PARTI. 35 00:03:17,977 --> 00:03:21,171 Suzanne va chercher à découvrir ce qui se trame, vous savez. 36 00:03:21,690 --> 00:03:24,319 TU PEUX CROIRE QUE J'AI DEJA PENSE A CA, 37 00:03:24,319 --> 00:03:26,578 MAIS JE NE FERAI AUCUN COMMENTAIRE. 38 00:03:26,861 --> 00:03:31,578 Mettez la main sur un truc comme des rognures d'ongles, des cheveux, des dents... de quelqu'un, 39 00:03:32,112 --> 00:03:34,018 et vous pouvez le contrôler. 40 00:03:34,380 --> 00:03:39,109 Enfants du monde, préparez-vous à faire un petit voyage. 41 00:03:42,068 --> 00:03:44,891 Le Père Porcher. Grand-père, qu'as-tu fait ? 42 00:03:45,361 --> 00:03:46,957 TANT DE CHEMINEES. 43 00:03:47,750 --> 00:03:50,829 Mais bon, si nous devons donner assez de temps à Suzanne pour réussir, 44 00:03:51,205 --> 00:03:56,799 les petits mortels doivent croire en vous, Maître. Non, je veux dire, au Père Porcher. 45 00:03:58,018 --> 00:03:59,259 Donc, vous devez suivre le script ! 46 00:04:03,672 --> 00:04:05,469 Qu'est-ce qui se passe ici ? Hé ? 47 00:04:05,922 --> 00:04:10,769 Comme si quelque chose tirait au hasard des décharges de croyance vagabonde. 48 00:04:11,267 --> 00:04:15,581 C'EST CETTE EXPRESSION SUR LEURS PETITS VISAGES QUE J'AIME. 49 00:04:16,269 --> 00:04:19,596 Ouais. Cette espèce de mélange entre la trouille et l'admiration. 50 00:04:20,209 --> 00:04:22,385 Sans savoir s'il faut rire, pleurer ou mouiller leur culotte. 51 00:04:23,134 --> 00:04:27,674 OUI. CA C'EST CE QUE J'APPELLE CROIRE. 52 00:04:28,134 --> 00:04:29,613 Jolies lumières... 53 00:04:33,457 --> 00:04:34,568 Vous n'êtes pas le Père Porcher ! 54 00:04:37,083 --> 00:04:37,846 Papa ? 55 00:04:38,956 --> 00:04:41,832 Debout ! Debout ! Tu dois trouver le Père Porcher ! 56 00:04:43,205 --> 00:04:44,537 Il était au Château des Ossements. 57 00:04:48,799 --> 00:04:52,044 Joyeux Porcher à tous ! 58 00:04:53,552 --> 00:04:57,571 - Ce n'est pas ce que tu crois ! - Si, ça l'est. 59 00:04:58,896 --> 00:04:59,972 Etes-vous le Père P...? 60 00:05:36,363 --> 00:05:39,123 Tout commence quelque part 61 00:05:40,561 --> 00:05:43,218 Bien que certains physiciens le contestent, 62 00:05:44,547 --> 00:05:48,093 Il existe un désir constant de découvrir 63 00:05:49,249 --> 00:05:52,671 l'endroit où tout a commencé. 64 00:06:03,610 --> 00:06:06,396 Mais beaucoup, beaucoup plus tard 65 00:06:07,157 --> 00:06:09,625 Le Disque monde a été créé. 66 00:06:20,240 --> 00:06:21,864 Dérivant à travers l'espace 67 00:06:21,864 --> 00:06:25,795 sur le dos de quatre éléphants juchés sur la carapace d'une tortue géante 68 00:06:26,336 --> 00:06:28,321 La grande A'Tuin 69 00:06:50,962 --> 00:06:52,868 C'était quelques temps après sa création 70 00:06:52,868 --> 00:06:54,419 après que la plupart des gens ont oublié que 71 00:06:54,419 --> 00:06:56,836 les plus anciennes histoires des origines 72 00:06:57,076 --> 00:06:58,023 tôt ou tard 73 00:06:59,138 --> 00:07:00,900 parlent de sang. 74 00:07:03,492 --> 00:07:05,118 Du moins, c'est une théorie. 75 00:07:06,681 --> 00:07:10,867 Le philosophe Didactylus suggérait une autre hypothèse : 76 00:07:12,679 --> 00:07:15,153 Les choses arrivent, point barre. 77 00:07:20,574 --> 00:07:23,057 Notre histoire commence à Ankh Morpork 78 00:07:23,431 --> 00:07:28,244 La cité double réunissant la fière Ankh et la pestilentielle Morpork 79 00:07:28,639 --> 00:07:30,652 La plus grande ville du Disque Monde 80 00:07:31,465 --> 00:07:34,840 Une ville où la magie n'est qu'un métier parmi d'autres. 81 00:07:35,711 --> 00:07:40,308 et où la Tour de l'Art de l'Université Invisible des Mages 82 00:07:40,308 --> 00:07:44,369 se dresse au-dessus des rues sombres et étroites. 83 00:07:46,462 --> 00:07:50,902 Notre histoire se poursuit au coeur de la Veillée du Porcher. 84 00:07:51,269 --> 00:07:53,879 Un festival au milieu de l'hiver qui, pour une quelconque raison, 85 00:07:54,098 --> 00:07:57,242 présente une remarquable ressemblance avec votre Noël. 86 00:07:58,543 --> 00:08:02,041 Mais elle nous conduit maintenant au Château de la Petite Souris. 87 00:08:03,212 --> 00:08:08,119 Où la magie rend les dents des enfants dangereusement puissantes. 88 00:08:08,738 --> 00:08:12,935 Ainsi, notre histoire parlera, plutôt tôt que tard, 89 00:08:14,129 --> 00:08:16,226 de sang. 90 00:08:18,871 --> 00:08:20,244 Mr. Lheureduté! 91 00:08:35,370 --> 00:08:36,967 Ca y est, je l'ai déverrouillée. 92 00:08:44,092 --> 00:08:45,621 Et Banjo l'a ouverte. 93 00:09:00,856 --> 00:09:04,809 Je ne vous dirai rien ! Et d'abord qui êtes-vous ? 94 00:09:05,544 --> 00:09:08,341 Je suis content que vous le demandiez ! Je suis votre pire cauchemar ! 95 00:09:10,975 --> 00:09:15,812 Vous voulez-dire... celui avec le panier à provision géant et l'espèce de couteau à moteur ? 96 00:09:16,969 --> 00:09:18,279 Désolé, non. Pas celui-là. 97 00:09:20,196 --> 00:09:25,037 Je suis celui où cet homme sort de nulle part et te tue. 98 00:09:26,632 --> 00:09:29,570 Oh, celui-là. Mais il n'est pas très... 99 00:09:33,627 --> 00:09:42,020 C'était presque un acte charitable, je pense. Mais c'est bientôt le Porcher, après tout. 100 00:09:52,874 --> 00:09:54,177 Amenez-moi la fille. 101 00:10:01,740 --> 00:10:02,678 BIZARRE. 102 00:10:04,581 --> 00:10:05,827 C'est un travail pour la faux, alors ? 103 00:10:13,593 --> 00:10:22,178 Ils ont pris les dents ! Toutes les dents ! Ils ont juste avancé, et...non, attendez ! 104 00:10:24,607 --> 00:10:25,810 D'où venait-il ? 105 00:10:26,247 --> 00:10:27,998 D'UN LIEU OU JE NE PEUX ALLER. 106 00:10:30,833 --> 00:10:37,052 Eh bien vous feriez bien de descendre un peu. Histoire de sortir Albert de là, pour qu'il garde au chaud le siège du Porcher. 107 00:10:37,052 --> 00:10:41,214 SI RIEN N'ARRETE CE QUI SE PASSE DANS LE CHATEAU DE LA PETITE SOURIS, 108 00:10:41,437 --> 00:10:45,628 NOUS AURONS FAIT TOUT CA EN PURE PERTE. 109 00:10:49,130 --> 00:10:51,016 ET S'ILS PARVIENNENT A LA PETITE SOURIS, 110 00:10:52,328 --> 00:10:56,045 ILS POURRONT CONTROLER TOUTE LA CROYANCE DES HUMAINS. 111 00:11:00,575 --> 00:11:03,670 A MOINS QUE SUZANNE N'Y ARRIVE LA PREMIERE. 112 00:11:10,200 --> 00:11:13,650 Oui oui oui, ça avance bien. Très impressionnant ! Bien joué. 113 00:11:32,556 --> 00:11:34,057 J'ai besoin de votre aide, Mr. Ridculle. 114 00:11:36,520 --> 00:11:38,434 Euh, je... Vous êtes... 115 00:11:38,808 --> 00:11:41,888 Oui. La faux, la cape, le cheval blanc, la petite-fille. 116 00:11:45,465 --> 00:11:46,750 J'ai besoin que vous le réveilliez. 117 00:11:51,374 --> 00:11:57,956 Il s'appelle Bilieux. C'est l'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois. 118 00:12:00,998 --> 00:12:03,983 Il se passe quelque chose de grave ce soir. J'espère qu'il pourra me dire ce que c'est. 119 00:12:04,436 --> 00:12:06,375 Mais il doit pouvoir penser clairement d'abord. 120 00:12:07,654 --> 00:12:09,334 Et vous l'avez amené ici ? 121 00:12:18,818 --> 00:12:19,820 Pourquoi faites-vous ça ? 122 00:12:19,820 --> 00:12:21,989 - Eh bien, j'étais un peu en retard avec les dents, je sais... - Est-ce que c'est sa porte ? 123 00:12:22,459 --> 00:12:25,123 - Je sais pas, il y avait 13 piastres en petite monnaie... - Est-ce que c'est sa porte ? 124 00:12:25,123 --> 00:12:28,023 J'avoue, mais j'ai signé le formulaire GV19 pour ça... 125 00:12:28,023 --> 00:12:29,887 Voulez-vous la boucler et répondre à ma question? 126 00:12:31,075 --> 00:12:32,796 Je sais pas, je suis jamais venu ici avant. 127 00:12:34,108 --> 00:12:38,889 Votre chef ne réalise sans doute pas à quel point vous êtes irritante. 128 00:12:40,201 --> 00:12:45,315 Sortez, sortez, où que vous soyez ! Ou Mlle Bouteiller le paiera. 129 00:12:49,693 --> 00:12:51,338 C'est bon, je l'tiens ! Vous avez le couvercle ? 130 00:12:59,446 --> 00:13:02,679 C'EST COMPLETEMENT IDIOT. 131 00:13:03,248 --> 00:13:07,787 Je pense que la tradition a débuté quand tout le monde avait ces énormes cheminées, Maître. 132 00:13:10,559 --> 00:13:13,257 VRAIMENT ? UNE CHANCE QU'ELLE SOIT ETEINTE. 133 00:13:46,324 --> 00:13:49,933 LE GARCON VEUT UN PANTALON QU'IL NE SOIT PAS OBLIGE DE PARTAGER. 134 00:13:50,783 --> 00:14:02,140 UNE ENORME TOURTE A LA VIANDE, UNE SOURIS EN SUCRE, 'UN TAS DE JOUETS' ET UN CHIOT QUI S'APPELLE COLBACK. 135 00:14:03,578 --> 00:14:12,608 Ah, comme c'est mignon. J'vais essuyer une larme, pa'ce que tout c'qu'il va avoir, c'est ce petit jouet en bois et une pomme. 136 00:14:13,559 --> 00:14:14,735 MAIS LA LETTRE DIT CLAIREMENT... 137 00:14:14,735 --> 00:14:17,919 Je sais, c'est un problème de facteurs socio-économiques. 138 00:14:19,060 --> 00:14:23,543 Le monde serait dans un foutu bordel si tout le monde obtenait ce qu'il a demandé, hein ? 139 00:14:23,910 --> 00:14:26,158 JE LEUR AI DONNE CE QU'ILS VOULAIENT DANS LE MAGASIN. 140 00:14:27,117 --> 00:14:30,268 Quel intérêt, un Dieu qui vous donne tout ce que vous voulez ? 141 00:14:31,142 --> 00:14:32,261 AUCUNE IDEE. 142 00:14:32,716 --> 00:14:36,153 Ah, vous savez pas. C'est l'espoir qui est important. 143 00:14:43,486 --> 00:14:45,527 C'est une grande partie de la foi, l'espoir. 144 00:14:48,622 --> 00:14:52,046 Donnez-leur de la confiture aujourd'hui, et il vont juste s'asseoir et la manger. 145 00:14:52,433 --> 00:14:55,932 Mais promettez-leur de la confiture pour demain et alors - ils courront jusqu'à la fin de leurs jours. 146 00:14:56,340 --> 00:15:00,794 ET C'EST POUR CA QUE LES PAUVRES ONT DES CADEAUX DE PAUVRES 147 00:15:00,995 --> 00:15:02,329 ET LES RICHES DES CADEAUX DE RICHES ? 148 00:15:03,228 --> 00:15:06,246 Que oui. C'est le sens du Porcher, vous voyez Maître ? 149 00:15:07,060 --> 00:15:13,995 MAIS JE SUIS LE PERE PORCHER ! POUR LE MOMENT, AU MOINS. 150 00:15:14,546 --> 00:15:15,578 Ca ne change rien. 151 00:15:17,968 --> 00:15:23,859 Je me souviens, quand j'étais gosse, un soir du Porcher. 152 00:15:26,277 --> 00:15:37,000 Je m'étais entiché d'un énorme cheval à bascule, dans un magasin. C'était mon rêve. 153 00:15:38,621 --> 00:15:42,853 Il y avait quelqu'un en train de l'acheter à l'intérieur. Et vous savez, pendant une seconde... 154 00:15:43,622 --> 00:15:46,151 J'ai vraiment cru que c'était pour moi. 155 00:15:52,043 --> 00:15:53,308 Mais non. 156 00:15:53,966 --> 00:15:56,920 J'ai passé des heures avec mon nez collé à la vitrine, 157 00:15:58,433 --> 00:16:01,033 jusqu'à ce que quelqu'un m'entende et me dégèle. 158 00:16:04,527 --> 00:16:06,610 J'aurais tué pour ce cheval. 159 00:16:10,718 --> 00:16:15,997 Mais j'ai quand même accroché ma chaussette pour la veillée du Porcher. Et vous savez pourquoi ? 160 00:16:17,016 --> 00:16:19,183 Parce que j'espérais ! 161 00:16:21,325 --> 00:16:29,372 Et au matin, not' père avait mis dans ma chaussette un petit cheval en bois, 162 00:16:30,513 --> 00:16:33,410 Qu'il avait taillé lui-même. 163 00:16:34,100 --> 00:16:39,546 AH, ET IL AVAIT PLUS DE VALEUR QUE TOUS LES CHEVAUX A BASCULE DE LUXE DU MONDE ? 164 00:16:40,578 --> 00:16:46,264 Non, car vous êtes un sale petit égoïste à sept ans. Y'a que les adultes pour penser ça. 165 00:16:47,520 --> 00:16:52,316 C'EST MAL. C'EST... INJUSTE. 166 00:16:54,064 --> 00:16:56,138 C'est la vie Maître, c'est comme ça. 167 00:16:57,159 --> 00:16:58,757 MAIS JE NE SUIS PAS COMME CA. 168 00:17:00,607 --> 00:17:04,411 C'EST CENSE ETRE UNE PERIODE POUR ETRE JOYEUX. 169 00:17:07,046 --> 00:17:12,192 ET D'AUTRES CHOSES QUI FINISSENT EN -EUX. 170 00:17:39,274 --> 00:17:42,605 S'il vous plaît, gardez-la hors de portée de voix. 171 00:17:48,834 --> 00:17:52,052 Mr. Brun ! Le clou de votre carrière. 172 00:17:55,649 --> 00:17:58,060 Amenez-moi à la véritable Petite Souris. 173 00:18:09,180 --> 00:18:14,057 Si vous êtes l'assistant en Runes Modernes, pouvez-vous faire quelque chose de plus, euh, magique ? 174 00:18:14,447 --> 00:18:17,304 Eh bien, le diviseur anti-mélange de Spold pourrait marcher. 175 00:18:18,524 --> 00:18:23,391 Vous vous retrouvez avec un grand gobelet plein de toutes les saletés. 176 00:18:24,399 --> 00:18:27,483 Pas difficile du tout, si vous ne vous inquiétez pas des effets secondaires. 177 00:18:28,868 --> 00:18:30,214 Parlez-moi des effets secondaires. 178 00:18:31,338 --> 00:18:37,026 Le plus important est que le reste finira dans un gobelet un peu plus grand. 179 00:18:38,807 --> 00:18:39,797 Vivant ? 180 00:18:40,518 --> 00:18:46,548 En gros, oui. Des tissus vivants, pour sûr. Et parfaitement sobres. 181 00:18:50,143 --> 00:18:55,838 Pourquoi est-ce qu'on ne mélangerait pas tout ça pour voir ce qui se passe ? 182 00:19:00,295 --> 00:19:02,528 Ca vaut le coup d'essayer. 183 00:19:13,887 --> 00:19:15,021 Merci, Modo. 184 00:19:16,230 --> 00:19:18,769 Est-ce que ça prendra encore beaucoup de temps ? Nous n'en avons sans doute pas beaucoup. 185 00:19:19,458 --> 00:19:20,707 Oh, on n'est jamais trop prudent. 186 00:19:41,291 --> 00:19:42,069 C'est quoi ? 187 00:19:43,606 --> 00:19:46,958 De la sauce Wow-wow. La sauce la plus épicée de l'univers. 188 00:19:47,576 --> 00:19:49,147 Et ça va vous balayer la tête comme un ouragan. 189 00:19:51,150 --> 00:19:55,649 Ce n'est pas prudent de le boire quand il y a encore de la condensation sur la bouteille. 190 00:20:00,696 --> 00:20:08,448 D'un autre côté, c'est un remède du genre vous mourrez ou vous êtes guéri, 191 00:20:08,448 --> 00:20:12,936 et comme notre patient est probablement immortel, on devrait tenir le bon numéro. 192 00:20:29,720 --> 00:20:31,148 Il n'a pas encore atteint l'état critique. 193 00:20:54,252 --> 00:20:58,752 I don't know, i wish you fellows would show some backbone... Jsais pas moi les gars, j'aurais espèré que vous vous conduisiez en hommes ! 194 00:21:26,370 --> 00:21:31,524 Doucement Archichancellier. Ce que vous avez là représente peut-être la sobriété à l'état pur. 195 00:21:34,976 --> 00:21:36,338 Je vais l'essayer. 196 00:22:34,489 --> 00:22:36,679 Vous disiez qu'il était immortel, hein ? 197 00:22:40,141 --> 00:22:43,389 - C'est-à-dire... il est apparu comme ça ? - Oui. 198 00:22:43,871 --> 00:22:47,026 Il n'a aucun souvenir d'avoir existé avant d'apparaître dans le Château du Père Porcher. 199 00:22:47,404 --> 00:22:49,444 Comme ce bonhomme vous voulez dire ? 200 00:22:50,240 --> 00:22:54,539 Ne soyez pas ridicules, les dieux et les gnomes n'apparaissent pas sans raison. 201 00:22:59,693 --> 00:23:05,133 Apportez-moi, voyons voir, vingt pintes de bière blonde, de la vodka au poivre et de la liqueur de café. 202 00:23:08,030 --> 00:23:10,460 Je ne vous ai pas dessaoulé pour que vous puissiez vous prendre une cuite. 203 00:23:11,595 --> 00:23:15,204 - Vous ne buvez pas ! - Je ne peux pas? Oh, bon. 204 00:23:15,509 --> 00:23:16,616 J'ai besoin de votre aide. 205 00:23:18,313 --> 00:23:26,177 Je crois que c'est ma faute. J'ai dit quelque chose au jeune Stibbons à propos de cuite et de gueule de bois. 206 00:23:26,662 --> 00:23:31,225 Vous voulez dire que vous l'avez créé juste comme ça ? Je trouve ça très dur à avaler. 207 00:23:32,535 --> 00:23:35,566 Heureusement que personne n'a mentionné la fée Calvitie alors. 208 00:23:36,909 --> 00:23:41,771 Je ne suis pas chauve ! Mes cheveux sont juste soigneusement espacés. 209 00:23:42,228 --> 00:23:44,693 Oui, la moitié sur ta tête, et l'autre sur ton peigne ! 210 00:23:46,694 --> 00:23:48,754 Pour la dernière fois, je ne suis pas... 211 00:23:52,600 --> 00:23:54,437 Je voudrais bien savoir d'où ça venait. 212 00:23:57,225 --> 00:23:59,291 Nosu avons besoin d'un plus gros cerveau pour ça. 213 00:24:01,009 --> 00:24:03,059 Votre espèce de machine pensante, elle marche, Cogite ? 214 00:24:03,478 --> 00:24:05,089 Sort fait une pause, Archichancellier. 215 00:24:08,232 --> 00:24:09,795 Tu m'entends là-dedans ?! 216 00:24:13,384 --> 00:24:15,385 Pas besoin de crier Archichancellier. 217 00:24:16,377 --> 00:24:21,586 Qu'est-ce que c'est que ce bruit "glingleglingleglingle" ? 218 00:24:49,035 --> 00:24:55,408 Ca dit, regardez sur le Doyen. Sur le Doyen ? 219 00:24:59,348 --> 00:25:00,550 Il y a un problème ? 220 00:25:08,631 --> 00:25:10,097 Vous êtes la Fée Calvitie ? 221 00:25:11,150 --> 00:25:11,835 On dirait. 222 00:25:12,196 --> 00:25:14,281 Qu'est-ce que vous avez fait à mes cheveux ? 223 00:25:16,837 --> 00:25:20,936 Une seconde ! Où etiez-vous exactement avant que je vous trouve dans la neige ? 224 00:25:21,558 --> 00:25:26,804 Dans tous les endroits où l'on avait consommé de l'alcool en quantité monstrueuse, un peu plus tôt. 225 00:25:27,648 --> 00:25:30,169 Donc, vous étiez une force vitale immanente, c'est ça ? 226 00:25:30,853 --> 00:25:33,509 Eh, ça sonne bien ! C'est quoi ? 227 00:25:34,818 --> 00:25:40,163 Donc, quand il a blagué avec la Fée Calvitie, elle est soudainement apparue sur la tête du Doyen. 228 00:25:44,698 --> 00:25:46,793 Vous créez des trucs rien qu'en les mentionnant. 229 00:25:47,836 --> 00:25:50,824 Personnellement, je me suis toujours demandé s'il existait un mangeur de chaussettes. 230 00:25:51,793 --> 00:25:53,897 Vous savez, il en manque toujours une. 231 00:26:04,462 --> 00:26:06,669 A la buanderie! 232 00:26:10,451 --> 00:26:12,368 Rappelez-moi qui sont ces gens ? 233 00:26:13,523 --> 00:26:15,682 Quelques-uns des hommes les plus intelligents du monde. 234 00:26:16,327 --> 00:26:18,225 Et je suis à jeun, n'est-ce pas? 235 00:26:29,100 --> 00:26:31,160 Qu'est-ce que c'est que ce truc ridicule sur votre tête ? 236 00:26:31,361 --> 00:26:32,397 Je ne sais pas monsieur ! 237 00:26:38,062 --> 00:26:38,937 Quoi? Qu'est-ce que c'est ? 238 00:26:39,720 --> 00:26:45,517 Ca dit, 'si vous trouvez ceci, merci de le retourner au Château de la Petite Souris'. 239 00:26:46,150 --> 00:26:48,461 Au moins, la Petite Souris existe déjà. 240 00:26:49,636 --> 00:26:50,712 La Petite Souris... 241 00:26:52,137 --> 00:26:55,237 Oui, vous la voyez souvent dans le coin, ces derniers temps. 'Les' voyez plutôt. 242 00:26:55,611 --> 00:26:59,372 C'est une sorte d'organisation franchisée pour récupérer les dents des enfants contre de l'argent. 243 00:27:00,182 --> 00:27:03,358 Et elle a un château ? Elle a l'air formidable. 244 00:27:06,108 --> 00:27:09,120 En fait, ca me rappelle quelque chose. 245 00:27:10,417 --> 00:27:16,654 Quand je suis apparu dans la maison du Père Porcher, il y avait ce petit type bourré avec un chapeau pointu. 246 00:27:17,592 --> 00:27:22,092 Je pensais que c'était seulement un effet de l'alcool, mais il a dit quelque chose à propos de... 247 00:27:22,720 --> 00:27:30,658 A bas la conscription pour les petits elfes ! De toutes les personnifications fantasmatiques ! 248 00:27:31,934 --> 00:27:34,476 ..... y compris la Petite Souris. 249 00:27:40,121 --> 00:27:41,364 Où avez-vous trouvé ça ? 250 00:27:58,809 --> 00:27:59,808 Il est OK ? 251 00:28:02,397 --> 00:28:08,631 Quelle est la position géographique du château de la Petite Souris ? 252 00:28:09,367 --> 00:28:11,039 Je me sens parfaitement bien maintenant. Je peux venir avec vous ? 253 00:28:11,039 --> 00:28:15,155 Ce n'est pas vraiment une situation normale. Je pense que je ferais mieux de vous prévenir. 254 00:28:16,367 --> 00:28:19,902 - Mon grand-père est La Mort. - Oh, je suis navré pour vous. 255 00:28:20,302 --> 00:28:25,183 La Mort, vous voyez ? Une grande robe, une faux, un cheval blanc, des os... La Mort. 256 00:28:25,874 --> 00:28:27,657 Mais en ce moment, il se comporte très bizarrement. 257 00:28:28,060 --> 00:28:29,436 Je veux juste être sûr d'avoir bien compris. 258 00:28:29,841 --> 00:28:33,623 Vous pensez que votre grand-père est la Mort, et c'est lui qui est bizarre ? 259 00:28:34,434 --> 00:28:38,341 Ecoutez, La Mort a adopté ma mère. Puis il a pris un apprenti humain. 260 00:28:38,625 --> 00:28:40,428 Ils sont tombés amoureux et je suis le résultat. 261 00:28:41,022 --> 00:28:42,017 C'est fascinant. 262 00:28:42,311 --> 00:28:45,433 Disons juste que j'ai hérité de certaines particularités génétiques au passage. 263 00:28:56,508 --> 00:28:58,006 Oh, ça a l'air dangereux. 264 00:28:58,568 --> 00:28:59,381 J'espère bien. 265 00:29:08,413 --> 00:29:09,745 Attendez, je pourrais vous aider ! 266 00:29:12,166 --> 00:29:13,883 Pourriez-vous être utile dans un combat ? 267 00:29:14,370 --> 00:29:16,530 Oui, je pourrrai vomir sur les gens ! 268 00:29:58,223 --> 00:29:59,102 Je dois démêler tout ça. 269 00:30:00,480 --> 00:30:03,915 Des entités ne peuvent pas éclore comme ça juste parce que les gens en parlent. 270 00:30:07,033 --> 00:30:08,173 Ce n'est pas hygiénique. 271 00:30:16,476 --> 00:30:19,030 Mais qu'est-ce que c'est que cette création implicite alors ? 272 00:30:21,675 --> 00:30:28,863 +++ Les humains ont toujours attribué des événements fortuits, saisonniers, naturels ou inexplicables 273 00:30:28,863 --> 00:30:30,655 à des entités anthropomorphiques.+++ 274 00:30:34,520 --> 00:30:39,031 Comme par exemple, le Père Porcher, la Petite Souris et La Mort. 275 00:30:39,717 --> 00:30:46,983 D'accord, mais je suis bien certain qu'il n'y a jamais eu de mangeur de chaussettes ou d'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois. 276 00:30:47,430 --> 00:30:49,436 Je pense que ça fonctionne comme ça : 277 00:30:49,772 --> 00:30:53,440 ce que nous obtenons est une personnification des forces, comme le disait Sort. 278 00:30:54,534 --> 00:31:00,336 Comme le Père Porcher ? Quand on est môme, c'est une explication qui en vaut une autre, 279 00:31:00,336 --> 00:31:02,551 pour savoir d'où viennent les cadeaux. 280 00:31:04,749 --> 00:31:06,797 Pourquoi est-ce que ça arrive maintenant ? 281 00:31:09,836 --> 00:31:13,000 +++ La croyance génère l'apparition de nouvelles créatures +++ ? 282 00:31:14,003 --> 00:31:15,313 On peut le dire comme ça. 283 00:31:16,783 --> 00:31:20,300 +++ Il y a une quantité finie de croyance dans l'univers +++ ? 284 00:31:21,094 --> 00:31:24,300 Sûrement, les gens ne peuvent croire qu'en un nombre de choses limité. 285 00:31:26,424 --> 00:31:34,347 +++ D'où l'on peut déduire que si un foyer majeur de croyance est supprimé, il y aura un surplus de croyance.+++ 286 00:31:36,751 --> 00:31:39,398 En quoi est-ce que les gens se sont tout d'un coup arrêté de croire ? 287 00:31:43,532 --> 00:31:51,782 +++ Erreur : manque de fromage +++ Melon, Melon, Melon +++ CTRL-ALT-SUPPR. 288 00:31:54,878 --> 00:32:00,129 C'est le Porcher. Je suppose que le Père Porcher est dans le coin non ? 289 00:32:03,313 --> 00:32:05,642 J'ADORE CE BOULOT. 290 00:32:09,865 --> 00:32:11,249 Oh mon dieu, oh mon dieu. 291 00:32:13,077 --> 00:32:13,977 EXCUSE-MOI. 292 00:32:23,891 --> 00:32:26,713 OUI, CA LEUR APPRENDRA. 293 00:32:34,539 --> 00:32:41,500 La pauvre petite marchande d'allumettes mourant dans la neige fait aussi partie de l'esprit du Porcher, Maître. 294 00:32:41,965 --> 00:32:44,088 Vous voyez, les gens l'apprennent, et ils disent : 295 00:32:44,088 --> 00:32:50,711 'On est p'têt aussi pauvres qu'une banane infirme, et on peut s'payer que d'la boue et des chaussures pour bouffer, 296 00:32:50,979 --> 00:32:54,168 mais regardez comme on s'en sort mieux que la pauvre petite marchande d'alllummettes !' 297 00:32:54,741 --> 00:32:57,995 Ca les rend heureux et reconnaissants de ce qu'ils ont. 298 00:32:59,572 --> 00:33:02,886 JE SAIS CE QU'EST L'ESPRIT DU PORCHER, ALBERT. 299 00:33:22,512 --> 00:33:24,732 Vous n'avez pas le droit de faire ça. 300 00:33:25,741 --> 00:33:30,556 LE PERE PORCHER A LE DROIT. LE PERE PORCHER OFFRE DES CADEAUX. 301 00:33:31,743 --> 00:33:34,946 IL N'Y A PAS DE PLUS BEAU CADEAU QU'UN AVENIR. 302 00:33:50,682 --> 00:33:53,305 C'est bon là. J'en ai marre de cette vie de lutin. 303 00:33:59,764 --> 00:34:01,710 J'attends le Père Porcher. 304 00:34:04,150 --> 00:34:06,963 Je suis dans le noir, et j'attends le Père Porcher. 305 00:34:08,711 --> 00:34:11,561 Moi, un adepte de la physique. 306 00:34:12,968 --> 00:34:15,342 Je peux calculer de tête la racine carrée de 27.4. 307 00:34:21,113 --> 00:34:22,220 Je ne devrais pas être en train de faire ça. 308 00:34:23,783 --> 00:34:25,598 Ce n'est pas comme si j'avais accroché une chaussette. 309 00:34:27,270 --> 00:34:28,657 Ca aurait un sens au moins si... 310 00:35:00,558 --> 00:35:03,174 EMMENEZ-LÀ AU CHAUD, ET DONNEZ-LUI UN BON DÎNER. 311 00:35:04,079 --> 00:35:07,270 ET JE POURRAIS REVENIR VERIFIER. 312 00:35:11,224 --> 00:35:13,661 On dirait que nous avons été désignés pour faire oeuvre de charité. 313 00:35:14,826 --> 00:35:19,911 Eh ben j'trouve pas ça très charitable de jeter quelqu'un sur les gens, comme ça. 314 00:35:21,170 --> 00:35:24,860 J'sais pas. Y'a des gens qui comprendront même pas le vrai sens de l'esprit du Porcher 315 00:35:24,860 --> 00:35:27,143 s'il leur sautait dessus pour les prendre à la gorge. 316 00:35:47,415 --> 00:35:48,197 Non ! 317 00:36:17,727 --> 00:36:19,226 C'est un dessin d'enfant. 318 00:36:27,772 --> 00:36:29,038 Twyla dessine comme ça. 319 00:36:35,228 --> 00:36:39,077 Je dessinais comme ça. Grand-père a gardé quelques-uns de mes dess- 320 00:36:45,291 --> 00:36:46,388 Venez, trouvons la maison. 321 00:36:48,524 --> 00:36:49,400 Quelle maison ? 322 00:36:50,173 --> 00:36:51,204 Il y a toujours une maison. 323 00:36:55,885 --> 00:36:58,604 On m'a affirmé que vous étiez le meilleur serrurier de la ville. 324 00:36:59,838 --> 00:37:03,665 Oui, mais d'habitude, les serrures ne se modifient pas elles-mêmes pendant que vous travaillez dessus, c'est tout ce que je dis. 325 00:37:06,390 --> 00:37:08,935 Etes-vous le meilleur, oui ou non ? 326 00:37:18,888 --> 00:37:20,826 Non ! Non pas dans le noir ! 327 00:37:29,545 --> 00:37:35,437 Banjo ! Je me casse. Y'a quelque chose de pas net ici. 328 00:37:36,283 --> 00:37:38,093 J'ai fait un gros tas ! 329 00:37:39,748 --> 00:37:40,990 Veux-tu venir avec moi ? 330 00:37:43,178 --> 00:37:44,125 Joli ici. 331 00:37:51,449 --> 00:37:52,870 Mr. Sideney. 332 00:38:09,872 --> 00:38:14,465 Est-ce qu'il livre les chimpanzés avant les hommes ? 333 00:38:15,856 --> 00:38:17,480 Un point intéressant monsieur. 334 00:38:17,849 --> 00:38:22,759 Vous vous référez peut être à ma théorie postulant que l'homme descendrait du chimpanzé. 335 00:38:23,286 --> 00:38:27,800 Une hypothèse hardie qui, si le comité d'attribution des subventions daignait ouvrir les yeux, 336 00:38:27,800 --> 00:38:32,326 pour me laisser armer un bateau et voguer vers les iles... 337 00:38:35,519 --> 00:38:39,892 Je pensais juste qu'il pouvait livrer par ordre alphabétique. 338 00:38:53,749 --> 00:38:55,521 Laissez-moi voir maintenant... 339 00:39:03,234 --> 00:39:04,564 Mais qui êtes-vous bon sang ? 340 00:39:05,599 --> 00:39:09,662 JE SUIS LE PERE PORCHER, BIEN SUR. EUH... HO, HO, HO. 341 00:39:10,724 --> 00:39:12,518 Votre visage a l'air extrêmement maigre. 342 00:39:13,797 --> 00:39:17,219 JE SUIS... JE SUIS UN PEU MALADE. 343 00:39:21,586 --> 00:39:22,875 En phase terminale, je dirais. 344 00:39:25,999 --> 00:39:27,062 C'est une fausse barbe ! 345 00:39:27,605 --> 00:39:28,571 NON ! C'EST FAUX ! 346 00:39:29,075 --> 00:39:32,901 Il y a des crochets pour les oreilles, ça a dû vous poser quelques problèmes. 347 00:39:39,105 --> 00:39:40,151 Un oreiller ! 348 00:39:58,819 --> 00:40:00,227 Je pensais qu'il y avait sept serrures. 349 00:40:00,918 --> 00:40:03,428 Oui, mais elles sont moitié magiques, moitié réelles et moitié ailleurs. 350 00:40:04,241 --> 00:40:06,037 Et certaines parties n'existent pas tout le temps ! 351 00:40:07,218 --> 00:40:09,632 Je pensais que vous pouviez ouvrir n'importe quelle serrure. 352 00:40:11,087 --> 00:40:16,368 Fabriquée par des hommes, et par la plupart des nains. Je ne sais ce qui a fait celles-là. Vous n'avez jamais parlé de magie. 353 00:40:19,631 --> 00:40:26,272 Quel dommage. Alors, je n'ai vraiment plus besoin de vos services. Vous pouvez aussi bien rentrer chez vous. 354 00:40:26,272 --> 00:40:27,068 Et mon fric ? 355 00:40:28,037 --> 00:40:31,188 Bien sûr, vous recevrez ce que vous méritez. 356 00:40:34,680 --> 00:40:36,962 Vous devez croire que je suis tombé de la dernière pluie, Mr. Tassedeté. 357 00:40:37,397 --> 00:40:39,728 Je m'en vais, OK ? Avec ce qui me revient. Et vous ne m'arrêterez pas. 358 00:40:40,478 --> 00:40:41,635 Banjo ne le fera certainement pas. 359 00:40:42,673 --> 00:40:44,492 Je connaissais sa vieille mman dans l'bon vieux temps. 360 00:40:45,618 --> 00:40:48,212 Vous pensez que vous êtez cruel ? Vous pensez que vous êtes mauvais ? 361 00:40:49,110 --> 00:40:53,560 Mman Blandelys vous aurait arraché les oreilles avec les dents et recrachées dans l'oeil, sale petit monstre suffisant. 362 00:41:00,149 --> 00:41:04,214 Je me souviens de toi quand tu étais petit Banjo. Je t'asseyais sur mes genoux ! 363 00:41:04,947 --> 00:41:05,761 Banjo ! 364 00:41:10,493 --> 00:41:11,384 Et voilà. 365 00:41:11,948 --> 00:41:14,619 D'où viennent toutes ces ombres ? Ca me fait flipper ! 366 00:41:15,058 --> 00:41:15,808 Et tout ça c'est ta faute ! 367 00:41:16,330 --> 00:41:21,339 Ah oui ? Alors c'était pas toi qui a dit, wouah, dix mille piastres, je veux en être ? 368 00:41:21,339 --> 00:41:24,745 Ouais, mais je savais pas qu'il y aurait tous ces trucs flippants ! Je veux rentrer ! 369 00:41:25,808 --> 00:41:27,361 Tu te conduis comme un gosse ! 370 00:41:47,495 --> 00:41:48,889 Pauvre gars. Il a dû glisser. 371 00:41:56,871 --> 00:41:58,904 Ouais, c'est ça, il a glissé. 372 00:42:12,773 --> 00:42:14,751 C'est le château de la Petite Souris ? 373 00:42:49,627 --> 00:42:50,471 Ce sont des dents. 374 00:42:51,657 --> 00:42:53,195 Et je devrais avoir peur ? 375 00:42:54,517 --> 00:42:56,220 Il n'y a rien à craindre de dents. 376 00:42:57,485 --> 00:43:01,299 Est-ce que j'ai dit que j'avais peur ? Je dois juste redevenir malade. 377 00:43:10,192 --> 00:43:12,086 - Oh non. - Ce ne sont que des dents ? 378 00:43:16,227 --> 00:43:18,085 Non, personne n'essaierait jamais de... 379 00:43:18,742 --> 00:43:19,445 Qu'est-ce que c'est ? 380 00:43:21,555 --> 00:43:24,092 C'est une magie tellement ancienne, ce n'est même plus de la magie. 381 00:43:25,243 --> 00:43:29,226 Si vous possédez une partie de quelqu'un, comme des rognures d'ongles, des cheveux, des dents... 382 00:43:30,415 --> 00:43:31,664 Vous pouvez le contrôler. 383 00:43:33,307 --> 00:43:34,933 Ne me dites pas que quelqu'un est en train de... 384 00:43:36,639 --> 00:43:38,545 - Qu'est-ce que c'est que cette ombre ? - Cet endroit est vivant ! 385 00:43:48,510 --> 00:43:50,243 Et il se protège. 386 00:43:54,696 --> 00:43:58,791 Alors qu'est-ce qui est arrivé à l'autre gars ? 387 00:43:59,759 --> 00:44:05,790 EH BIEN, LE PÈRE PORCHER A DES ENNEMIS. 388 00:44:07,323 --> 00:44:09,307 Qu'est-ce qu'il a fait ? Raté une cheminée ? 389 00:44:19,076 --> 00:44:22,011 Y'a des gens en bas, Mr. Lheuredeté ! 390 00:44:22,781 --> 00:44:24,228 Eh bien supprimez-les. 391 00:44:26,106 --> 00:44:28,244 Y'a une fille. 392 00:44:29,134 --> 00:44:32,461 Alors supprimez-les... poliment. 393 00:44:34,229 --> 00:44:35,902 Continuez. Plus vite. 394 00:45:22,909 --> 00:45:28,754 Aaah ! Il veut m'avoir ! Laissez-moi sortir ! 395 00:45:29,648 --> 00:45:30,363 Qu'est-ce que c'était ? 396 00:45:31,442 --> 00:45:32,738 Ca trouve leurs cauchemars. 397 00:45:41,933 --> 00:45:43,963 Laissez-moi sortir ! Il veut m'avoir ! 398 00:45:44,327 --> 00:45:45,041 Reprend-toi. 399 00:45:48,499 --> 00:45:49,596 Rien ne te court après. 400 00:45:53,953 --> 00:45:55,218 Je croyais que c'était... 401 00:45:56,562 --> 00:45:57,579 l'armoire. 402 00:46:00,156 --> 00:46:01,016 Quelle armoire ? 403 00:46:04,657 --> 00:46:09,532 Quand j'étais gamin, on avait une grande... armoire. 404 00:46:10,469 --> 00:46:15,931 Et il y avait ce... sur la porte... ça avait ce visage ! 405 00:46:16,420 --> 00:46:22,886 Et ça me ... murmurait des choses. 406 00:46:28,123 --> 00:46:29,609 Qu'est-ce qui bouge là-bas ? 407 00:46:31,798 --> 00:46:32,813 Je crois qu'ils nous ont vu. 408 00:46:32,813 --> 00:46:36,162 Si ce sont des petites souris, c'était vraiment une politique de non discrimination complètement stupide. 409 00:47:07,666 --> 00:47:10,636 Bon. Tu vas par là, et moi par ici. 410 00:47:10,636 --> 00:47:13,659 - Pourquoi on ne reste pas ensemble ? - Qu'est-ce qui te prend ? 411 00:47:23,882 --> 00:47:26,491 Ce lieu appartient aux enfants. Les règles y sont ce que croient les enfants. 412 00:47:26,807 --> 00:47:27,746 Eh bien, c'est rassurant. 413 00:47:28,010 --> 00:47:30,719 Vous trouvez ? Il est impossible de mourir ici. 414 00:47:30,719 --> 00:47:32,744 Mon grand-père ne peut pas apparaître dans l'univers des enfants. 415 00:47:33,183 --> 00:47:35,918 L'homme qui est tombé des marches m'avait l'air tout à fait mort. 416 00:47:36,246 --> 00:47:39,229 Oh vous mourez. Mais pas ici. Vous... voyons... oui, 417 00:47:39,906 --> 00:47:41,324 vous allez ailleurs. Parti. 418 00:47:47,790 --> 00:47:50,416 - Etes-vous Suz... ? - Oui. C'est vous qui êtes venue pour la dernière dent de Twyla. 419 00:47:50,416 --> 00:47:52,031 Vous étiez tellement surprise que je puisse vous voir. 420 00:47:52,667 --> 00:47:53,897 Ecoutez, nous n'avons sans doute pas beaucoup de temps. 421 00:47:55,863 --> 00:47:58,418 C'est la Petite Souris ? 422 00:47:59,254 --> 00:47:59,943 Une petite souris. 423 00:48:03,897 --> 00:48:05,855 Est-ce que vous buvez ? 424 00:48:06,774 --> 00:48:07,667 Non, je ne bois pas. 425 00:48:10,537 --> 00:48:12,975 Vous ne touchez pas à l'alcool, pas du tout ? 426 00:48:13,898 --> 00:48:16,584 Jamais. Mon père était très strict sur ce genre de choses. 427 00:48:21,508 --> 00:48:22,731 Joli château ! 428 00:48:25,416 --> 00:48:26,274 On peut y aller ? 429 00:48:27,694 --> 00:48:28,795 Oui oui. Qui vous a amenée ici, Violette ? 430 00:48:29,149 --> 00:48:31,430 Je ne sais pas. Oh, il était habillé comme un assassin ! 431 00:48:31,773 --> 00:48:33,663 Bien. Vous deux, restez ici, je vais le trouver. 432 00:48:34,133 --> 00:48:35,795 Et je protège Violette. 433 00:48:50,623 --> 00:48:52,262 C'est la quatrième serrure, ouverte. 434 00:48:53,855 --> 00:48:57,594 Je vous félicite pour votre compétence. Et les autres ? 435 00:49:09,761 --> 00:49:15,044 Savez-vous exactement ce qu'il y a là-dedans, Mr. Lheureduté ? 436 00:49:16,264 --> 00:49:23,437 Logiquement, c'est la gardienne des croyances enfantines. Et c'est son château. 437 00:49:24,897 --> 00:49:28,279 Et je tombe devant une porte aussi protégée que celle-ci. 438 00:49:30,211 --> 00:49:32,241 Et ne pas tout inspecter soigneusement... 439 00:49:35,289 --> 00:49:36,461 manquerait d'élégance. 440 00:49:40,690 --> 00:49:41,346 C'était quoi ce bruit ? 441 00:49:42,800 --> 00:49:43,456 Quel bruit ? 442 00:49:43,987 --> 00:49:47,940 Ce bruit ! Comme plein de... ciseaux, qui grincent. 443 00:49:51,255 --> 00:49:54,211 AVEZ-VOUS DEJA ENTENDU PARLER DES CONTROLEURS ? 444 00:49:56,940 --> 00:49:58,838 Je suppose que l'économe doit en savoir quelque chose. 445 00:50:00,023 --> 00:50:05,051 PAS DES CONTROLEURS FINANCIERS. DES CONTROLEURS DE REALITE. 446 00:50:05,815 --> 00:50:09,227 ILS CONSTITUENT LA BUREAUCRATIE DE L'UNIVERS. 447 00:50:11,990 --> 00:50:13,880 Et ils veulent se debarrasser de nous. 448 00:50:14,814 --> 00:50:19,114 ILS VEULENT QUE LES HUMAINS DEVIENNENT MOINS CREATIFS. 449 00:50:20,275 --> 00:50:22,572 LE PERE PORCHER EN EST UN SYMBOLE. 450 00:50:26,941 --> 00:50:28,680 DRÔLE D'IDÉE. 451 00:50:30,348 --> 00:50:33,974 ILS NE SUPPORTENT PAS LA FACON DONT LES HUMAINS INVENTENT L'UNIVERS. 452 00:50:34,306 --> 00:50:39,213 Je ne vois vraiment pas pourquoi. Mais de toute façon, pourquoi faites-vous ce boulot ? 453 00:50:39,978 --> 00:50:43,909 QUELQU'UN DOIT LE FAIRE. C'EST D'UNE IMPORTANCE VITALE. 454 00:50:44,612 --> 00:50:49,207 AVANT L'AUBE, IL DOIT RESTER SUFFISAMMENT DE CROYANCE DANS LE PERE PORCHER. 455 00:50:51,770 --> 00:50:52,446 Pourquoi ? 456 00:50:53,318 --> 00:50:55,223 POUR QUE LE SOLEIL PUISSE SE LEVER. 457 00:50:57,647 --> 00:50:59,555 JE PLAISANTE RAREMENT. 458 00:51:01,083 --> 00:51:02,645 Quelle sorte de job divin faites-vous ? 459 00:51:04,083 --> 00:51:07,599 Eh bien, je suis l'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois. 460 00:51:07,599 --> 00:51:09,794 Un Dieu des Gueules de Bois ? C'est affreux. 461 00:51:10,773 --> 00:51:13,398 Vous êtes plutôt taillé pour être un de ces dieux importants. 462 00:51:15,587 --> 00:51:17,479 Qu'est-ce que c'est qu'ça? Le chemin des amoureux ? 463 00:51:17,479 --> 00:51:19,139 Laissez-le tranquille vous ! C'est un Dieu ! 464 00:51:21,661 --> 00:51:27,701 J'en tremble, en panne d'éclair peut-être ? Eh bien, t'sais, j'ai jamais tué un... 465 00:51:43,879 --> 00:51:46,833 Qu'est-ce qui se passe ? C'est une armoire hein. 466 00:52:04,563 --> 00:52:07,757 Je ne veux pas regarder ! Je ne veux pas regarder ! 467 00:52:22,821 --> 00:52:24,453 Sort avait raison, Archichancelier. 468 00:52:26,266 --> 00:52:28,588 Sort ? Qui est Sort ? 469 00:52:30,819 --> 00:52:34,275 C'est le plus grand penseur du monde. 470 00:52:35,525 --> 00:52:38,648 J'AIMERAIS RENCONTRER CE MONSIEUR SORT. 471 00:52:59,211 --> 00:53:08,043 Très importante charge thaumique, messieurs. Je pense qu'il est arrivé ici par magie. 472 00:53:14,870 --> 00:53:18,432 ILS DISENT QUE TU ES LE PLUS GRAND PENSEUR DU MONDE. 473 00:53:19,214 --> 00:53:21,714 MAIS EST-CE QUE TU PEUX EGALEMENT CROIRE ? 474 00:53:24,712 --> 00:53:25,934 +++ Oui +++ 475 00:53:27,964 --> 00:53:33,524 EXTRAPOLE LOGIQUEMENT LES CONSEQUENCES DE L'ARRET DE LA CROYANCE DES HUMAINS DANS LE PERE PORCHER. 476 00:53:34,445 --> 00:53:37,767 LE SOLEIL SE LEVERA-T-IL ? REPONDS. 477 00:53:53,641 --> 00:53:55,518 +++ Le soleil ne se lèvera pas +++ 478 00:53:55,923 --> 00:53:57,017 EXACT. 479 00:53:57,738 --> 00:54:01,135 COMMENT CELA PEUT-IL ETRE EMPECHE ? REPONDS. 480 00:54:04,634 --> 00:54:09,457 +++ PAR UNE CROYANCE CONSTANTE ET RÉGULIÈRE +++ 481 00:54:11,853 --> 00:54:17,193 BIEN. J'AI UN TRAVAIL POUR TOI, MACHINE PENSANTE. 482 00:54:18,395 --> 00:54:20,681 CROIS DANS LE PERE PORCHER. 483 00:54:25,081 --> 00:54:28,020 EST-CE QUE TU CROIS ? REPONDS ! 484 00:54:31,863 --> 00:54:36,050 EST-CE QUE TU CROIS ? REPONDS ! 485 00:54:50,241 --> 00:54:52,394 +++ OUI +++ 486 00:54:52,855 --> 00:54:53,614 BIEN. 487 00:55:15,209 --> 00:55:21,991 .........OH, NON... 488 00:55:22,895 --> 00:55:25,896 +++ Cher Père Porcher, pour le Porcher, je veux... 489 00:55:29,368 --> 00:55:34,419 LAISSE-MOI REFLECHIR. QUEL AGE AS-TU ? 490 00:55:37,075 --> 00:55:40,700 ET AS-TU ETE MECHANT OU GENTIL ? 491 00:56:05,690 --> 00:56:06,411 Bonjour. 492 00:56:07,752 --> 00:56:10,034 Tiens, tiens, tiens. Qu'avons-nous donc là ? 493 00:56:11,144 --> 00:56:16,065 Poignée en os, décorations de crâne et d'os de mauvais goût... 494 00:56:17,048 --> 00:56:19,963 La seconde arme préférée de La Mort elle-même. 495 00:56:21,241 --> 00:56:22,283 N'est-ce pas ? 496 00:56:24,254 --> 00:56:27,287 Oh, ça alors. Ce doit être le Porcher. 497 00:56:28,314 --> 00:56:31,408 Cela doit signifier que vous êtes Suzanne. 498 00:56:32,458 --> 00:56:41,068 La célèbre petite-fille. De l'aristocratie. Je m'inclinerais volontiers, mais je crains que vous ne tentiez quelque chose... 499 00:56:42,149 --> 00:56:43,273 d'affreux. 500 00:56:47,118 --> 00:56:52,325 Oui ! Oui ! Un gaucher utilisant une pique en bois ! C'est simple. 501 00:56:53,323 --> 00:56:58,008 Ah, Mr. Lheureduté ! J'ai réussi à ouvrir la cinquième serrure. Pas de problème ! 502 00:56:58,619 --> 00:57:02,181 C'est tout simplement basé sur la série occulte de Woddely. 503 00:57:05,651 --> 00:57:06,902 Comment savez-vous qui je suis ? 504 00:57:07,980 --> 00:57:14,674 Enfantin. L'almanach du Grotha. Devise familiale : 'Non timetis messor'. 505 00:57:15,774 --> 00:57:19,775 Votre père était célèbre. Il a fait son chemin très rapidement. 506 00:57:21,454 --> 00:57:29,089 Quant-à votre grand-père... Franchement, cette devise. ' Ne craignez pas la faucheuse'. 507 00:57:30,184 --> 00:57:31,650 Est-ce vraiment de bon goût ? 508 00:57:33,141 --> 00:57:39,152 Bien sûr, vous n'avez pas à le craindre, je suppose ? A moins que si ? 509 00:57:41,745 --> 00:57:45,183 Je ne sais pas de quoi vous parlez. Qui êtes-vous d'ailleurs ? 510 00:57:47,808 --> 00:57:54,777 Je vous demande pardon. Mr. Lheureduté. Jonathan Lheureduté. A votre service. 511 00:57:55,996 --> 00:57:59,519 Vous voulez-dire... comme vers quatre heure de l'après-midi ? 512 00:58:00,735 --> 00:58:10,174 Non. J'ai dit Le-Re-Dou-Té. S'il-vous-plaît, n'essayez pas de me déconcentrer en m'irritant. 513 00:58:13,217 --> 00:58:14,655 Comment vous en sortez-vous Mr. Sideney ? 514 00:58:16,307 --> 00:58:20,387 S'il s'agit bien de la séquence de Woddeley, la numéro six devrait être du cuivre et une lumière bleue-verte. 515 00:58:23,313 --> 00:58:25,436 Croyez-vous que votre grand-père tentera de vous sauver ? 516 00:58:26,561 --> 00:58:31,530 Mais maintenant j'ai son épée voyez-vous. Je me demande... 517 00:58:34,373 --> 00:58:36,500 Vous avez les mains pleines de doigts, Mr. Sideney ? 518 00:58:37,835 --> 00:58:41,312 J'ai réussi à ouvrir la sixième serrure, Mr. Lheureduté. 519 00:58:42,860 --> 00:58:46,562 Vraiment ? Ce n'est peut-être plus aussi important maintenant. 520 00:58:47,437 --> 00:58:51,675 Merci quand même. Vous avez été très utile. 521 00:58:54,702 --> 00:58:56,750 Oui, vous pouvez y aller. 522 00:59:00,029 --> 00:59:04,280 Et c'est tout ce que vous faites ici ? Un cambriolage ? Comme un vulgaire voleur ? 523 00:59:05,489 --> 00:59:10,249 Un voleur ? Moi ? Je ne suis pas un voleur Madame. 524 00:59:11,272 --> 00:59:16,624 Non, ces gentlemen sont des voleurs. 525 00:59:18,548 --> 00:59:26,719 Voici Moyen David et la pièce à conviction B est Banjo. Il sait parler ! 526 00:59:29,908 --> 00:59:32,471 - Qui êtes-vous ? - Je suis incognito ! 527 00:59:33,719 --> 00:59:35,179 Pour moi, il a l'air d'un mage. 528 00:59:45,511 --> 00:59:47,336 Est-ce que tu suçais ton pouce quand tu étais petit ? 529 00:59:48,140 --> 00:59:48,588 Non ! 530 00:59:52,265 --> 00:59:53,427 C'est l'homme-ciseaux ! 531 00:59:53,718 --> 00:59:55,469 La ferme, la ferme, la ferme, la ferme ! 532 00:59:59,124 --> 01:00:02,676 Les gosses croient à n'importe quelles conneries ! Mais je suis adulte maintenant, OK ! 533 01:00:08,197 --> 01:00:12,024 Plus de Père Porcher. Et ce n'est qu'un début. 534 01:00:13,227 --> 01:00:16,792 Je pourrai faire croire les gens en ce que je veux. 535 01:00:17,632 --> 01:00:21,505 De quoi ? Vous avez dit plus de Père Porcher ? 536 01:00:25,432 --> 01:00:28,214 Il sait ce que vous avez fait ici n'est-ce pas ? 537 01:00:29,368 --> 01:00:30,702 Vous lui avez expliqué ? 538 01:00:31,463 --> 01:00:34,782 Y faut qu'y ait un Père Porcher. Y'a toujours eu un Père Porcher. 539 01:00:37,682 --> 01:00:39,931 C'est elle ! Elle l'a tué ! 540 01:00:40,485 --> 01:00:41,019 Non, c'est pas vrai ! 541 01:00:41,019 --> 01:00:42,102 - Si ! - Non ! 542 01:00:42,102 --> 01:00:42,865 - Si ! - Non ! 543 01:00:42,865 --> 01:00:43,331 - Si ! 544 01:00:43,854 --> 01:00:45,603 Qu'esse qui s'passe avec le Père Porcher? 545 01:00:46,075 --> 01:00:48,932 Je ne pense pas qu'il soit mort, mais Lheureduté l'a rendu très malade. 546 01:00:49,199 --> 01:00:54,527 Et alors ? Quand tout ça sera fini Banjo, tu auras tous les cadeaux que tu veux. 547 01:00:55,058 --> 01:00:55,887 Fais-moi confiance. 548 01:00:56,276 --> 01:00:58,512 Y faut qu'y ait un Père Porcher, ou y'a pas de Porcher ! 549 01:00:59,252 --> 01:01:01,293 Ce n'est qu'une énième fête solaire. 550 01:01:02,690 --> 01:01:04,013 Banjo et moi, on s'en va. 551 01:01:04,982 --> 01:01:07,169 Banjo ! Tu viens avec moi, maintenant. 552 01:01:08,668 --> 01:01:11,500 Attrape-la Banjo ! Tout est sa faute. 553 01:01:15,752 --> 01:01:17,481 Not' Mman disait, pas taper les filles ! 554 01:01:18,482 --> 01:01:20,951 Pas toucher les filles ou tirer les cheveux ! 555 01:01:21,792 --> 01:01:24,063 Ce n'est pas une fille. C'est un monstre ! 556 01:01:27,515 --> 01:01:31,866 Je vous connais Lheureduté. Vous êtes cet enfant cinglé dont ils ont tous peur, c'est ça ? 557 01:01:33,712 --> 01:01:36,087 Banjo ! Attrape-là je t'ai dit. 558 01:01:36,743 --> 01:01:37,507 Not' Mman disait... 559 01:01:37,507 --> 01:01:40,606 Ce gamin qui ne connaissait pas la différence entre lancer des pierres à un chat, 560 01:01:40,606 --> 01:01:41,806 et le faire brûler vif. 561 01:01:41,806 --> 01:01:44,650 La ferme ! Chope la Banjo ! 562 01:01:45,148 --> 01:01:47,953 le genre de petit garçon qui regarde sous les robes des poupées. 563 01:01:50,201 --> 01:01:50,727 Non. 564 01:01:51,712 --> 01:01:54,560 - Not' Mman disait... - Au diable ta mère ! 565 01:01:55,765 --> 01:01:56,713 Qu'esse vous avez dit sur not' Mman ? 566 01:01:57,424 --> 01:02:00,685 Je parie que personne ne voulait jouer avec vous, pas avec ce garçon qui n'avait aucun ami. 567 01:02:01,327 --> 01:02:04,137 Banjo ! Tu fais ce que je te dis. 568 01:02:05,133 --> 01:02:08,337 Not'... Not' Mman... Not' Mman disait... 569 01:02:12,981 --> 01:02:16,618 As-tu été un vilain garçon Banjo ?! 570 01:02:20,177 --> 01:02:23,678 Tu l'as encore laissé s'attirer des ennuis hein, David ? 571 01:02:24,212 --> 01:02:26,055 N'est-ce pas, David ?! 572 01:02:26,276 --> 01:02:28,888 Non Mman ! Non Mman ! 573 01:02:31,337 --> 01:02:33,491 Tu as besoin d'une bonne raclée, Banjo ? 574 01:02:34,523 --> 01:02:36,262 Pardon, pardon, Mman ! 575 01:02:37,469 --> 01:02:40,859 Tu as encore joué avec des filles !? 576 01:02:41,119 --> 01:02:43,013 Pardon, pardon, Mman ! 577 01:02:49,492 --> 01:02:53,618 Non Mman non Mman non Mman noooooooooon Mman ! 578 01:02:58,703 --> 01:03:01,150 Oh non ! Je ne crois pas ! 579 01:03:01,891 --> 01:03:05,652 Cet endroit vous monte à la tête, n'est-ce pas ? 580 01:03:07,540 --> 01:03:10,964 Il découvre comment s'occuper de vous. 581 01:03:15,368 --> 01:03:22,339 Mais je suis en relation avec l'enfant qui est en moi. C'est tellement plus amusant. 582 01:03:27,591 --> 01:03:30,603 Pas tirer les cheveux des filles ! C'est vilain ! 583 01:03:36,547 --> 01:03:38,860 Je vais beaucoup m'amuser avec elle. Si légère. 584 01:03:38,860 --> 01:03:41,639 Vous n'oserez pas l'utiliser. Mon grand-père vous retrouvera. 585 01:03:41,859 --> 01:03:42,859 Il retrouve tout le monde. 586 01:03:42,859 --> 01:03:44,362 Il est très monomaniaque. 587 01:03:44,691 --> 01:03:45,685 Je l'attendrai de pied ferme. 588 01:03:59,376 --> 01:04:00,299 Ca ne marche pas ici. 589 01:04:03,013 --> 01:04:04,593 La mort n'existe pas ici. 590 01:04:06,393 --> 01:04:10,847 Coucou ! C'est la baby-sitter qui est en moi ! 591 01:04:29,845 --> 01:04:31,531 Joyeux Porcher ! 592 01:04:53,373 --> 01:04:54,282 Il est mort ? 593 01:04:58,582 --> 01:04:59,798 Il ne respire pas. 594 01:05:00,704 --> 01:05:04,238 Sortilège de respiration... sortilège de respiration ! 595 01:05:06,791 --> 01:05:14,040 Le respirateur direct de Spolt, peut-être. Je crois qu'on l'a noté quelque part... 596 01:05:15,471 --> 01:05:17,900 Allez les gars ! Laissez-moi de l'air. 597 01:05:24,505 --> 01:05:29,707 Pardon, pardon ! C'est d'une importance vitale pour les progrès de la physique. 598 01:05:30,444 --> 01:05:33,615 Avez-vous vu une lumière aveuglante ? Est-ce qu'il y avait un tunnel obscur ? Est-ce que des morts... 599 01:05:33,615 --> 01:05:37,193 Qu'est-ce que vous foutez Mr. Stibbons ? Virez-moi cette plume ! 600 01:05:38,192 --> 01:05:41,098 Ce doit être l'Université Invisible. 601 01:05:44,259 --> 01:05:47,206 Et vous êtes tous des mages. 602 01:05:49,035 --> 01:05:50,139 Il y avait une épée ! 603 01:05:51,183 --> 01:05:54,912 Ah, oui. Elle est tombée par terre. 604 01:06:03,694 --> 01:06:04,899 C'est moi qui ai fait ça ? 605 01:06:08,278 --> 01:06:09,508 Il doit être parti. 606 01:06:11,839 --> 01:06:12,904 Il n'ira pas loin. 607 01:06:13,162 --> 01:06:17,617 Les portes principales sont verrouillées, selon la règle de l'Archichancelier Spode. 608 01:06:18,445 --> 01:06:25,397 Il n'ira pas loin... avec une épée qui semble capable de découper n'importe quoi. 609 01:06:44,040 --> 01:06:49,447 Pouvez avoir des ennuis, frappez les filles. Pas jouer avec les filles. 610 01:06:57,735 --> 01:06:58,882 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 611 01:08:17,912 --> 01:08:19,565 Bonjour ma chérie. 612 01:08:22,189 --> 01:08:22,831 Non. 613 01:08:25,039 --> 01:08:26,398 Pardon chérie ? 614 01:08:28,723 --> 01:08:30,628 Vous n'êtes pas la Petite Souris. 615 01:08:33,251 --> 01:08:35,253 Oh mais si je le suis mon chou. 616 01:08:36,161 --> 01:08:38,223 Mère-grand, comme vous avez de grandes dents. 617 01:08:39,361 --> 01:08:42,721 Vous avez même un châle. Oh, nom de Dieu ! 618 01:08:45,382 --> 01:08:47,987 Je ne comprends pas, mon poussin. 619 01:08:49,752 --> 01:08:51,142 Vous avez oublié le rocking-chair. 620 01:08:52,425 --> 01:08:54,458 J'ai toujours pensé qu'il y aurait un rocking-chair. 621 01:08:59,912 --> 01:09:01,426 Je ne crois pas que vous soyez réelle. 622 01:09:02,976 --> 01:09:06,116 Ce n'est pas une petite vieille dame en châle qui dirige cet endroit. 623 01:09:09,537 --> 01:09:10,768 Vous sortez de ma tête. 624 01:09:12,159 --> 01:09:16,868 C'est comme ça que vous vous défendez. Vous fouillez dans la tête des gens autour de vous, et vous trouvez des choses... 625 01:09:18,463 --> 01:09:21,285 Non. C'est dégoûtant, mais ça ne me fait pas peur. 626 01:09:24,964 --> 01:09:25,818 J'aime bien les araignées. 627 01:09:27,239 --> 01:09:28,316 Les chiens, non. 628 01:09:32,224 --> 01:09:33,692 J'aime bien les rats, C'est très bien, les rats. 629 01:09:36,691 --> 01:09:38,714 Désolée, mais ça fait vraiment peur à quelqu'un ? 630 01:09:39,881 --> 01:09:44,442 Au secours ! Je... je... 631 01:09:44,902 --> 01:09:46,661 Vous êtes un croquemitaine, pas vrai ? 632 01:09:47,872 --> 01:09:50,350 Pas un. Le ! 633 01:09:53,944 --> 01:09:55,256 Le premier croquemitaine ! 634 01:09:58,286 --> 01:09:59,183 Vous avez une tête épouvantable. 635 01:10:00,036 --> 01:10:01,162 Merci beaucoup. 636 01:10:01,840 --> 01:10:02,778 Je veux dire que vous avez l'air malade. 637 01:10:05,058 --> 01:10:08,380 Je leur sautais dessus et faisais : bouh ! 638 01:10:09,778 --> 01:10:11,341 Mais au bout d'un moment, je me suis mis à les aimer. 639 01:10:12,861 --> 01:10:15,526 Il n'y avait que les enfants qui avaient peur de moi. 640 01:10:16,703 --> 01:10:19,214 Eh oui, qu'y avait-il à craindre ? 641 01:10:20,089 --> 01:10:23,151 Des os, des bras bizarres... 642 01:10:24,904 --> 01:10:29,425 Mais alors, j'ai découvert qu'il existait des choses bien pires que moi. 643 01:10:30,373 --> 01:10:32,861 Et j'ai voulu protéger les enfants. 644 01:10:33,575 --> 01:10:37,941 Les mettre à l'abri des choses vraiment mauvaises. 645 01:10:39,736 --> 01:10:45,874 Alors j'ai construit tout ça, pour en faire un refuge. 646 01:10:47,185 --> 01:10:48,280 Et les dents ? 647 01:10:49,763 --> 01:10:53,671 Il ne faut pas laisser traîner toutes ces dents, il pourrait arriver n'importe quoi ! 648 01:10:54,577 --> 01:10:55,751 Presque tout est arrivé. 649 01:10:58,688 --> 01:11:01,715 C'est donc vous la Petite Souris. 650 01:11:03,074 --> 01:11:13,958 Oui. Je... et ils sont venus... voler. 651 01:11:16,339 --> 01:11:20,839 Je suis trop faible pour m'occuper d'eux. 652 01:11:26,012 --> 01:11:37,170 On ne meurt pas ici. On se contente de vieillir. En écoutant les rires... 653 01:11:43,533 --> 01:11:47,655 Ne vous inquiétez pas pour les dents. Je les remettrai à l'abri. 654 01:12:28,020 --> 01:12:33,132 Je pense que ça pourrait être une bonne idée, que tu reprennes le travail de la Petite Souris, Banjo. 655 01:12:35,174 --> 01:12:39,487 Vous croyez que je peux ? La Petite Souris ne sera pas fâchée ? 656 01:12:39,915 --> 01:12:43,727 Tu t'en occuperas ... jusqu'à ce qu'elle revienne. 657 01:12:45,644 --> 01:12:47,707 Qui va dire c'qui faut faire? 658 01:12:49,424 --> 01:12:52,199 Personne ne viendra plus te dire ce que tu dois faire Banjo. 659 01:12:54,439 --> 01:12:58,523 Merci m'dame. Je m'occuperai des dents. 660 01:13:04,626 --> 01:13:07,430 - Euh, m'dame ? - Oui Banjo ? 661 01:13:10,057 --> 01:13:11,180 Je pourrais avoir un chiot ? 662 01:13:12,440 --> 01:13:16,335 J'avais un chaton, mais not' Mman l'a noyé pa'ce qu'il était sale. 663 01:13:18,455 --> 01:13:21,116 Je pense qu'il arrivera bientôt Banjo. 664 01:13:21,970 --> 01:13:22,878 Merci m'dame. 665 01:13:30,557 --> 01:13:33,211 Avec Violette, nous avons décidé que nous devions revenir vous aider. 666 01:13:33,427 --> 01:13:35,143 C'est bon. Ils sont tous partis. 667 01:13:38,190 --> 01:13:40,229 Et Banjo avait besoin d'un nouveau boulot. 668 01:13:43,300 --> 01:13:45,770 Comme c'est amusant. Bili aussi ! 669 01:13:48,050 --> 01:13:51,417 Pourquoi ne vous rendriez-vous pas utiles en aidant Banjo à nettoyer ce fatras. 670 01:13:52,146 --> 01:13:55,143 Il doit plus ou moins gérer cet endroit maintenant. 671 01:13:56,584 --> 01:13:58,833 - Mais, il est... - C'est lui le patron. 672 01:14:02,040 --> 01:14:04,793 Nous adorerions aider Banjo. Tous les deux. 673 01:14:06,597 --> 01:14:10,988 Bien. Amusez-vous bien. Moi, je rentre. 674 01:14:12,370 --> 01:14:14,645 Quelle atroce façon de passer le Porcher. 675 01:14:28,907 --> 01:14:32,758 Grand-père, qu'est-ce que tu fais là ? 676 01:14:35,666 --> 01:14:43,071 CE N'EST PAS FINI. TU DOIS RAMENER LE PERE PORCHER CHEZ LUI ! 677 01:14:45,656 --> 01:14:47,883 Ca ressemble aux montagnes où se trouvait le Château des Ossements. 678 01:14:48,447 --> 01:14:49,217 CE SONT ELLES. 679 01:14:57,105 --> 01:14:59,310 - C'est un cochon ! - UN SANGLIER. 680 01:15:01,118 --> 01:15:02,792 Le sanglier, c'est le... 681 01:15:03,101 --> 01:15:07,260 OUI. LE PERE PORCHER, COMME IL A COMMENCE. 682 01:15:08,574 --> 01:15:09,468 Et les chiens... 683 01:15:10,780 --> 01:15:15,560 CE NE SONT PAS DE VRAIS CHIENS. S'ILS L'ATTRAPENT, IL NE SE CONTENTERA PAS DE MOURIR. 684 01:15:16,448 --> 01:15:19,729 IL N'AURA JAMAIS EXISTE. 685 01:15:20,792 --> 01:15:21,510 Eh bien, arrête-les ! 686 01:15:22,761 --> 01:15:25,435 C'EST UNE AFFAIRE HUMAINE. 687 01:15:28,385 --> 01:15:30,356 LES CONTROLEURS SONT DESESPERES A PRESENT. 688 01:15:30,573 --> 01:15:32,837 ILS SONT DETERMINES A DETUIRE LE PERE PORCHER, 689 01:15:32,837 --> 01:15:34,041 QUEL QU'EN SOIT LE PRIX. 690 01:15:39,448 --> 01:15:42,362 TU DOIS LE SAUVER. 691 01:16:56,521 --> 01:16:59,694 Allez, sautez ! Essayez un peu pour voir ! 692 01:17:08,383 --> 01:17:11,009 Oui ! Qui en veut encore ? Un autre amateur ? 693 01:17:36,115 --> 01:17:37,531 HO, HO, HO. 694 01:17:39,435 --> 01:17:42,031 VOUS N'AVEZ PAS PU RESISTER FINALEMENT. 695 01:17:46,638 --> 01:17:48,332 UNE ERREUR, JE PENSE. 696 01:17:51,123 --> 01:17:54,153 ON L'A DANS LA PEAU, LA VIE. 697 01:17:55,310 --> 01:17:57,456 METAPHORIQUEMENT PARLANT BIEN SÛR. 698 01:17:59,362 --> 01:18:02,709 ET VOYEZ-VOUS, PLUS VOUS LUTTEZ POUR CHAQUE INSTANT, 699 01:18:02,709 --> 01:18:04,910 PLUS VOUS DEVENEZ VIVANT. 700 01:18:06,091 --> 01:18:09,747 ET C'EST LA QUE J'INTERVIENS, POUR TOUT DIRE. 701 01:18:10,591 --> 01:18:13,094 Vous ne pouvez pas faire ça ! Il y a des lois ! 702 01:18:13,372 --> 01:18:18,828 OUI. IL Y A DES LOIS. MAIS VOUS LES AVEZ ENFREINTES ! 703 01:18:19,518 --> 01:18:23,468 COMMENT AVEZ-VOUS OSE ! COMMENT AVEZ-VOUS OSE !? 704 01:18:24,530 --> 01:18:29,482 ET MAINTENANT, IL NE RESTE PLUS QU'UNE DERNIERE QUESTION... 705 01:18:32,796 --> 01:18:38,176 AVEZ-VOUS ETE MECHANT OU GENTIL ? 706 01:18:41,626 --> 01:18:45,521 HO. HO. HO. 707 01:19:29,929 --> 01:19:30,807 Nous vous avons sauvé. 708 01:19:34,014 --> 01:19:36,602 Vous n'êtes pas censé mourir maintenant. 709 01:21:19,507 --> 01:21:21,295 Oh. Désolé. 710 01:21:44,435 --> 01:21:50,694 Bien. Ca doit être cuit pour cette robe. 711 01:21:52,716 --> 01:21:56,171 Je voulais juste te demander, un intérêt purement académique, 712 01:21:57,332 --> 01:21:59,768 Tu étais sûr que j'y survivrai, non ? 713 01:22:00,545 --> 01:22:02,179 J'ETAIS ASSEZ CONFIANT. 714 01:22:04,247 --> 01:22:07,396 Hum. Bon, dis-moi... 715 01:22:07,396 --> 01:22:10,053 QUE SE SERAIT-IL PASSE SI TU NE L'AVAIS PAS SAUVE ? 716 01:22:10,053 --> 01:22:10,863 Oui. 717 01:22:11,560 --> 01:22:13,676 LE SOLEIL NE SE SERAIT PAS LEVE. 718 01:22:15,020 --> 01:22:16,054 Et alors, qu'est-ce qui se serait passé ? 719 01:22:16,686 --> 01:22:20,912 UNE SIMPLE BOULE DE GAZ ENFLAMME AURAIT ECLAIRE LE MONDE. 720 01:22:21,638 --> 01:22:22,888 D'accord, je ne suis pas stupide. 721 01:22:23,290 --> 01:22:27,305 Tu es en train de me dire que les humains ont besoin de fantastique pour rendre leur vie supportable. 722 01:22:27,305 --> 01:22:33,340 NON, LES HUMAINS ONT BESOIN DE FANTASTIQUE POUR ETRE HUMAIN. 723 01:22:34,586 --> 01:22:39,493 POUR ETRE LE CROISEMENT ENTRE L'ANGE DECHU ET LE SINGE REDRESSE. 724 01:22:40,399 --> 01:22:43,054 Avec des petites souris ? Des Pères Porcher ? 725 01:22:43,682 --> 01:22:45,867 OUI. C'EST UN ENTRAINEMENT. 726 01:22:45,867 --> 01:22:48,796 VOUS DEVEZ COMMENCER PAR APPRENDRE A CROIRE LES PETITS MENSONGES. 727 01:22:49,821 --> 01:22:51,338 Pour pouvoir avaler les grands ? 728 01:22:52,084 --> 01:22:55,922 OUI. LA JUSTICE, LA PITIE, LE DEVOIR, CE GENRE DE CHOSES. 729 01:22:57,373 --> 01:22:58,696 Ca n'a rien à voir ! 730 01:22:59,120 --> 01:23:00,106 TU CROIS ? 731 01:23:01,151 --> 01:23:05,107 ALORS REDUIT L'UNIVERS EN LA POUDRE LA PLUS FINE, 732 01:23:05,308 --> 01:23:07,652 PASSE LE AU TAMIS LE PLUS FIN, 733 01:23:08,119 --> 01:23:11,203 ET MONTRE-MOI UN ATOME DE JUSTICE, 734 01:23:11,203 --> 01:23:13,485 UNE MOLECULE DE PITIE. 735 01:23:13,992 --> 01:23:14,829 ET POURTANT... 736 01:23:16,525 --> 01:23:20,807 VOUS TENTEZ D'AGIR COMME S'IL EXISTAIT UN ORDRE IDEAL DANS LE MONDE. 737 01:23:21,248 --> 01:23:25,157 COMME S'IL Y AVAIT UN CRITERE DE JUSTESSE DANS L'UNIVERS, 738 01:23:25,157 --> 01:23:26,968 QUI PERMETTRAIT DE LE JUGER. 739 01:23:28,233 --> 01:23:31,862 Mais les gens ont besoin d'y croire. Où veux-tu en venir ? 740 01:23:33,404 --> 01:23:37,132 VOUS AVEZ BESOIN DE CROIRE EN DES CHOSES QUI NE SONT PAS VRAIES. 741 01:23:38,240 --> 01:23:40,469 COMMENT POURRAIENT-ELLES EVOLUER SINON ? 742 01:24:08,808 --> 01:24:12,370 VOUDRAIS-TU VENIR DINER POUR LE PORCHER ? 743 01:24:12,851 --> 01:24:14,600 ALBERT DOIT FRIRE UN PUDDING. 744 01:24:15,756 --> 01:24:20,937 Je...euh... Ils comptent vraiment sur moi ici. 745 01:24:24,341 --> 01:24:26,507 Veux-tu un verre avant de partir ? 746 01:24:27,164 --> 01:24:30,977 UNE TASSE DE CHOCOLAT SERAIT APPROPRIEE, COMPTE TENU DES CIRCONSTANCES. 747 01:24:36,646 --> 01:24:39,726 Oui. Il y a des gâteaux dans la boîte sur le manteau de la cheminée. 748 01:25:03,352 --> 01:25:04,885 Suzanne a un tisonnier, t'sais. 749 01:25:05,966 --> 01:25:07,478 BON SANG DE BONSOIR. 750 01:25:08,040 --> 01:25:09,718 Je croyais que vous étiez tous au courant maintenant. 751 01:25:10,402 --> 01:25:11,274 EN EFFET. 752 01:25:11,711 --> 01:25:13,665 La semaine dernière, elle a attrapé un croquemitaine par le nez. 753 01:25:15,632 --> 01:25:17,943 Je vais donner sa chaussette à Gauvin et revenir regarder. 754 01:25:19,275 --> 01:25:20,165 SUZANNE ? 755 01:25:36,775 --> 01:25:44,572 Tiens, tiens, ça c'est innattendu. Une réunion de famille ? 756 01:25:49,480 --> 01:25:54,477 Je me demande s'il est possible de tuer La Mort ? 757 01:25:57,189 --> 01:25:59,495 Ce doit être une épée très spéciale. 758 01:26:03,415 --> 01:26:05,250 Et elle fonctionne certainement ici. 759 01:26:08,877 --> 01:26:12,793 Et bien sûr, ce pourrait difficilement être considéré comme un meurtre. 760 01:26:14,401 --> 01:26:17,106 Plutôt comme un acte de civisme. 761 01:26:18,982 --> 01:26:24,454 Ce serait, comme ils disent... le gros coup. 762 01:26:26,405 --> 01:26:29,793 Vous devez posséder quelques connaissances personnelles sur votre vulnérabilité, 763 01:26:30,919 --> 01:26:36,513 Mais je suis bien certain que Suzanne, elle, mourrait plutôt définitivement. 764 01:26:38,543 --> 01:26:42,763 Alors, j'apprécierai que vous ne tentiez pas un coup de théâtre de la dernière minute. 765 01:26:45,166 --> 01:26:48,041 C'EST MOI LE COUP DE THEATRE DE LA DERNIERE MINUTE. 766 01:26:54,643 --> 01:26:57,419 Je ne me souviens pas qu'ils aient demandé quelque chose de bruyant. 767 01:26:58,355 --> 01:27:02,517 OH, IL FAUT QU'IL Y AIT DANS LA CHAUSSETTE QUELQUE CHOSE QUI FASSE DU BRUIT. 768 01:27:02,918 --> 01:27:05,903 SINON, QUEL INTERET QU'IL SOIT 4H30 DU MATIN ? 769 01:27:07,826 --> 01:27:15,092 Il y a des enfants ? Oh, oui, évidemment. Appelez-les ! 770 01:27:16,358 --> 01:27:17,673 Sûrement pas. 771 01:27:18,859 --> 01:27:21,922 Ce sera instructif. Pédagogique. 772 01:27:22,984 --> 01:27:28,264 Et quand votre adversaire est La Mort, vous êtes forcément le gentil. 773 01:27:29,985 --> 01:27:30,640 Appelez-les. 774 01:27:42,421 --> 01:27:44,832 Gauvin, Twyla! 775 01:27:49,811 --> 01:27:55,373 Entrez, entrez, petites têtes blondes. 776 01:27:58,155 --> 01:28:00,872 J'ai attrapé ce croquemitaine. 777 01:28:03,903 --> 01:28:05,529 Qu'est-ce qu'on va faire de lui, hein ? 778 01:28:05,964 --> 01:28:07,595 C'est qu'un squelette. 779 01:28:12,545 --> 01:28:21,579 Oui, un affreux, effrayant, horrible squelette. Il fait peur, hein ? 780 01:28:22,801 --> 01:28:24,406 Il mange un gâteau. 781 01:28:25,374 --> 01:28:28,875 Un affreux bonhomme osseux en robe noire. 782 01:28:30,188 --> 01:28:32,627 Vous tripotez cette bouilloire. 783 01:28:33,093 --> 01:28:36,407 Je suppose que vous concoctez un projet créatif. 784 01:28:37,001 --> 01:28:43,366 Reposez-là je vous prie. Doucement. 785 01:28:43,969 --> 01:28:47,157 Mouais, ça fait pas vraiment peur, c'est juste des os. 786 01:28:47,519 --> 01:28:51,782 Il reste là, debout. Il ne fait même pas de hou-hou. 787 01:28:51,782 --> 01:28:55,596 De toute façon c'est toi qui fait peur. T'as des yeux bizarres. 788 01:29:00,741 --> 01:29:07,532 Vraiment ? Eh bien, voyons à quel point je peux faire peur. 789 01:29:34,524 --> 01:29:38,649 Oh non. Il n'a pas pu vous passer à travers. 790 01:29:40,065 --> 01:29:44,274 Trop de côtes et de machins... 791 01:29:48,472 --> 01:29:50,305 Ca tue que les monstres. 792 01:29:51,440 --> 01:29:52,785 Arrête le temps, maintenant ! 793 01:29:56,465 --> 01:29:59,724 Tu m'as fait un clin d'oeil. Je croyais que tu avais un plan ! 794 01:30:00,442 --> 01:30:04,527 BIEN SUR QUE OUI. J'AVAIS PREVU DE VOIR CE QUE TU ALLAIS FAIRE. 795 01:30:04,788 --> 01:30:05,414 Quoi ? 796 01:30:07,278 --> 01:30:10,695 J'AI AJOUTE LES ETINCELLES ET LE BRUIT, QUAND MÊME. 797 01:30:11,661 --> 01:30:13,194 J'AI PENSE QUE C'ETAIT APPROPRIE. 798 01:30:13,194 --> 01:30:14,496 Et si je n'avais rien fait ? 799 01:30:15,347 --> 01:30:18,256 JE SUPPOSE QUE J'AURAIS TROUVE QUELQUE CHOSE. 800 01:30:18,965 --> 01:30:20,225 A LA DERNIERE MINUTE. 801 01:30:20,225 --> 01:30:22,307 C'était la dernière minute. 802 01:30:23,630 --> 01:30:26,943 IL Y A TOUJOURS ASSEZ DE TEMPS POUR UNE AUTRE DERNIERE MINUTE. 803 01:30:32,194 --> 01:30:37,071 ARRETEZ DE FAIRE LE MORT, MONSIEUR LE-RE-DOU-TE. 804 01:30:43,795 --> 01:30:45,624 Vous l'avez dit correctement. 805 01:30:46,279 --> 01:30:47,402 BIEN SUR. 806 01:30:52,791 --> 01:30:56,435 J'EMMENE LE CORPS. CA EVITERA LES QUESTIONS GENANTES. 807 01:31:00,072 --> 01:31:02,918 TU ETAIS SURE QUE LE TISONNIER ME PASSERAIT A TRAVERS ? 808 01:31:05,218 --> 01:31:06,763 J'étais assez confiante. 809 01:31:14,325 --> 01:31:16,097 J'AI FAIT CA POUR TOI. 810 01:31:18,839 --> 01:31:22,152 Merci. Euh... qu'est-ce que c'est ? 811 01:31:23,388 --> 01:31:26,313 ALBERT DISAIT QU'IL FALLAIT DE LA NEIGE DESSUS. 812 01:31:27,473 --> 01:31:29,760 MAIS ELLE A L'AIR D'AVOIR FONDU. 813 01:31:30,919 --> 01:31:33,107 C'EST UNE CARTE DU PORCHER, BIEN SUR. 814 01:31:36,752 --> 01:31:39,169 IL Y AURAIT DU AVOIR UN ROUGE-GORGE AUSSI. 815 01:31:39,793 --> 01:31:43,263 MAIS J'AI EU LE PLUS GRAND MAL A LE FAIRE RESTER DESSUS. 816 01:31:45,668 --> 01:31:47,784 IL N'ETAIT PAS DU TOUT COOPERATIF. 817 01:31:48,700 --> 01:31:49,543 Vraiment ? 818 01:31:50,106 --> 01:31:53,420 IL N'AVAIT PAS L'AIR DE VOULOIR PARTICIPER A L'ESPRIT DU PORCHER. 819 01:31:56,950 --> 01:31:57,640 Merci. 820 01:32:00,035 --> 01:32:01,044 Grand-père ? 821 01:32:02,154 --> 01:32:03,137 OUI ? 822 01:32:05,326 --> 01:32:10,685 Pourquoi ? Je veux dire, pourquoi as-tu fait tout ça ? 823 01:32:12,857 --> 01:32:16,455 LES HUMAINS RENDENT LA VIE SI INTERESSANTE. 824 01:32:18,296 --> 01:32:23,172 SAIS-TU QUE DANS UN UNIVERS AUSSI REMPLI DE MERVEILLES, 825 01:32:23,606 --> 01:32:27,288 ILS SONT PARVENUS A INVENTER L'ENNUI ? 826 01:32:29,419 --> 01:32:31,566 VRAIMENT STUPEFIANT. 827 01:32:34,726 --> 01:32:35,632 ET MAINTENANT... 828 01:32:37,344 --> 01:32:39,206 JOYEUX PORCHER ! 829 01:32:41,922 --> 01:32:50,144 Oui. Grand-père ! Joyeux Porcher. 830 01:33:05,896 --> 01:33:14,637 JOYEUX PORCHER ET BONNE NUIT, LES ENFANTS ... PARTOUT ! 831 01:33:56,831 --> 01:33:59,410 Bonsoir bonsoir !... 832 01:34:27,271 --> 01:34:30,180 VOUS AVEZ UN GRAND CHEVAL A BASCULE EN BOIS DANS LA VITRINE. 833 01:34:31,772 --> 01:34:37,206 Oui, oui. C'est une commande particulière pour Lord Lotten... 834 01:34:37,776 --> 01:34:40,526 COMBIEN VOUS PAIERAIT SA SEIGNEURERIE ? 835 01:34:41,496 --> 01:34:42,714 Douze piastres. 836 01:34:42,714 --> 01:34:44,525 JE VOUS EN DONNE CINQUANTE. 837 01:34:44,797 --> 01:34:46,681 Voulez-vous que je vous l'emballe Monsieur ? 838 01:34:46,965 --> 01:34:51,589 NON. JE LE PRENDS COMME CA. 839 01:34:53,497 --> 01:34:57,559 AU FAIT, IL Y A UN PETIT GARCON LA DEHORS, 840 01:34:57,559 --> 01:35:00,213 LE NEZ GELE CONTRE LA VITRINE. 841 01:35:01,777 --> 01:35:04,619 UN PEU D'EAU CHAUDE DEVRAIT FAIRE L'AFFAIRE. 842 01:35:05,150 --> 01:35:06,747 Joyeux Porcher Monsieur ! 843 01:35:07,747 --> 01:36:00,000 ++++ TRAD : SANDRA, MANU HO,HO,HO +++++